tag:blogger.com,1999:blog-84450637122813657782024-03-13T11:00:43.732-07:00*el arte es la más bella de las mentiras*Cine, Teatro, Música, Pintura, Escultura, Fotografía, Danza y Literaturaxna7http://www.blogger.com/profile/12453644090440423105noreply@blogger.comBlogger22125tag:blogger.com,1999:blog-8445063712281365778.post-57434939528853981332013-11-08T21:26:00.000-08:002013-11-08T21:26:15.653-08:00La Ventolera<br />
<div style="text-align: center;">
<span style="background-color: white; font-size: 13px; line-height: 20.46875px;"><span style="color: #0b5394; font-family: Courier New, Courier, monospace;"><i>Silba el viento dentro de mí.</i></span></span></div>
<span style="background-color: white; font-size: 13px; line-height: 20.46875px;"><div style="text-align: center;">
<span style="color: #0b5394; font-family: Courier New, Courier, monospace;"><i>Estoy desnudo. Dueño de nada, dueño de nadie, ni siquiera dueño de mis certezas, soy mi cara en el viento, a contraviento, y soy el viento que golpea mi cara.</i></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="color: #0b5394; font-family: Courier New, Courier, monospace;"><i><br /></i></span></div>
</span><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjiNydo6_QEc_bO44lSq_PHPQ4VUqA7M7s6UEnVgRMgJZdUQt51i0if3YLMvMRXUw75W4LbNPxuXK7Pq86hs6SLQnKRWA6GBoYoGM1QScwjr7VuVfE_aw2tazAiA_2wwfKsmWxe-Ny6EgQ/s1600/susurros+del+viento_thumb%5B3%5D.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="255" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjiNydo6_QEc_bO44lSq_PHPQ4VUqA7M7s6UEnVgRMgJZdUQt51i0if3YLMvMRXUw75W4LbNPxuXK7Pq86hs6SLQnKRWA6GBoYoGM1QScwjr7VuVfE_aw2tazAiA_2wwfKsmWxe-Ny6EgQ/s320/susurros+del+viento_thumb%5B3%5D.jpg" width="320" /></a></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="background-color: white; font-family: Arial, Verdana, Tahoma, San-serif; font-size: 13px; line-height: 20.46875px;"><br /></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="background-color: white; font-size: 13px; line-height: 20.46875px;"><span style="color: #0b5394; font-family: Courier New, Courier, monospace;">Eduardo Galeano</span></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="background-color: white; font-size: 13px; line-height: 20.46875px;"><span style="color: #0b5394; font-family: Courier New, Courier, monospace;">El libro de los abrazos</span></span></div>
xna7http://www.blogger.com/profile/12453644090440423105noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8445063712281365778.post-58248335326418175932013-11-03T14:49:00.002-08:002013-11-03T14:49:43.901-08:00El adiós de los sueños<span style="background-color: white; font-family: 'andale mono', times; font-size: x-small;"> <div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEicQuxlQiOmxoDe_4uL7b2JKIJBV-EC4rY1BgOZ45o27nI32GqEwHAtdjYH7GAxcgong8WFOfToKRatXRDOV7Paavy43Q3SC6zIyDNDS-PPND3bm_8pmN1dHEdYuwBdqvJloi-uH33SbYw/s1600/ssss.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="214" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEicQuxlQiOmxoDe_4uL7b2JKIJBV-EC4rY1BgOZ45o27nI32GqEwHAtdjYH7GAxcgong8WFOfToKRatXRDOV7Paavy43Q3SC6zIyDNDS-PPND3bm_8pmN1dHEdYuwBdqvJloi-uH33SbYw/s320/ssss.jpg" width="320" /></a></div>
</span><div>
<span style="background-color: white; font-family: 'andale mono', times; font-size: x-small;"><br /></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="background-color: white;"><b><span style="color: #444444; font-family: Trebuchet MS, sans-serif;"><i>"Los sueños se marchaban de viaje. Helena iba hasta la estación del ferrocarril. Desde el andén, les decía adiós con un pañuelo."</i></span></b></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="background-color: white;"><b><span style="color: #444444; font-family: Trebuchet MS, sans-serif;"><i><br /></i></span></b></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="background-color: white;"><b><span style="font-family: Trebuchet MS, sans-serif;">Eduardo Galeano - El libro de los abrazos</span></b></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="background-color: white;"><b><span style="color: #444444; font-family: Trebuchet MS, sans-serif;"><i><br /></i></span></b></span></div>
<div>
<span style="background-color: white;"><b><span style="color: #444444; font-family: Trebuchet MS, sans-serif;"><i><br /></i></span></b></span></div>
xna7http://www.blogger.com/profile/12453644090440423105noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8445063712281365778.post-13313004992762498372013-11-03T14:31:00.000-08:002013-11-03T14:31:01.662-08:00<div align="left" style="background-color: white; border: 0px; font-family: Palatino, 'Times New Roman', serif; font-size: 1.1em; font-style: italic; line-height: 1.3em; margin-bottom: 1.7em; outline: 0px; padding: 0px; text-align: justify; vertical-align: baseline;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgURslh24Z1L5gRWYaeplWHOon6JKe-cox8fhv9sbD7B8NbIg0dcVM3lLPXFVFzuamvY_GuIwX6iz1V4iGv4wFdYzHhpR3xXXyHjEuZK6ZUKXbFOR5983nqkuQPIFB56KbIa_2AhR-7ZNg/s1600/ssss.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="262" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgURslh24Z1L5gRWYaeplWHOon6JKe-cox8fhv9sbD7B8NbIg0dcVM3lLPXFVFzuamvY_GuIwX6iz1V4iGv4wFdYzHhpR3xXXyHjEuZK6ZUKXbFOR5983nqkuQPIFB56KbIa_2AhR-7ZNg/s320/ssss.jpg" width="320" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div align="left" style="background-color: white; border: 0px; font-family: Palatino, 'Times New Roman', serif; font-size: 1.1em; font-style: italic; line-height: 1.3em; margin-bottom: 1.7em; outline: 0px; padding: 0px; text-align: justify; vertical-align: baseline;">
<span style="font-size: 1.1em; line-height: 1.3em;"><span style="color: #444444;">"Así se contaban sueños y recuerdos, amores y desamores: discutían, se abrazaban, se peleaban; compartían certezas y bellezas y también compartían dudas y culpas y preguntas de esas que no tienen respuestas."</span></span></div>
<div align="right" style="background-color: white; border: 0px; font-family: Palatino, 'Times New Roman', serif; font-size: 1.1em; font-style: italic; line-height: 1.3em; margin-bottom: 1.7em; outline: 0px; padding: 0px; text-align: justify; vertical-align: baseline;">
<strong style="background-color: transparent; border: 0px; font-size: 15px; margin: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">Eduardo Galeano<br /><em style="background-color: transparent; border: 0px; margin: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">El libro de lo</em></strong><strong style="background-color: transparent; border: 0px; font-size: 15px; margin: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">s abrazos.</strong><strong style="background-color: transparent; border: 0px; font-size: 15px; line-height: 1.3em; margin: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;"> Fragmento de "Celebración de la voz humana 2"</strong></div>
<div align="right" style="background-color: white; border: 0px; font-family: Palatino, 'Times New Roman', serif; font-size: 1.1em; font-style: italic; line-height: 1.3em; margin-bottom: 1.7em; outline: 0px; padding: 0px; text-align: justify; vertical-align: baseline;">
<strong style="background-color: transparent; border: 0px; color: black; font-size: 15px; line-height: 1.3em; margin: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;"><em style="background-color: transparent; border: 0px; margin: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;"><br /></em></strong></div>
xna7http://www.blogger.com/profile/12453644090440423105noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8445063712281365778.post-56479376020061960802013-01-26T21:30:00.000-08:002013-01-26T21:32:21.917-08:00Los cameos de Alfred Hitchcock<div style="text-align: center;">
<span style="color: #666666; font-family: Times, Times New Roman, serif; font-size: large;"><b>A lo largo de su vida, Alfred Hitchcock ha rodado 53 películas, de las cuales 37 de ellas contienen un cameo* suyo. En algunos es muy difícil encontrarlo, pero todos reflejan la suspicacia e ingenio que caracterizan a este maestro del cine. A lo largo de la historia, estos cameos se transformaron en una diversión para el espectador y admirador de Hitchcock. </b></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="color: #666666; font-family: Times, Times New Roman, serif; font-size: large;"><b>En este video se pueden ver los 37 cameos uno detrás del otro. </b></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="color: #666666; font-family: Times, Times New Roman, serif; font-size: large;"><b>Disfruten ;)</b></span></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/OW6Rdiqlg2E" width="420"></iframe><br /></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<br />
<br />
<span style="color: #666666; font-family: Times, Times New Roman, serif; font-size: x-small;"><b>*<span style="background-color: white; line-height: 19.046875px;"><span class="selflink">Cameo</span></span><span style="background-color: white; line-height: 19.046875px;">, Aparición breve de una persona famosa en una </span>película<span style="background-color: white; line-height: 19.046875px;"> sin que aparezca en los créditos ni reciba remuneración.</span></b></span>xna7http://www.blogger.com/profile/12453644090440423105noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8445063712281365778.post-35648342369531906722012-06-07T14:30:00.002-07:002012-06-07T14:30:50.854-07:00Efeméride 8 de junio<div style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif; text-align: center;">
U<span style="color: #38761d;">n día como hoy, pero de1848 nacía el pintor francés Paul Gauguin.</span></div>
<div style="color: #38761d; font-family: Georgia,"Times New Roman",serif; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; color: #38761d; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgNdOuBbrXkDvkFc-ySUqDUbrKRLPraxGuVu0uqiKAqkN-wavGsIwfl_AL6nZrHV8lyI_KxcYkSZGkO3S42P2B15Xh8ODgygMLbNI5D71Nt67ZS7Fn08CiC9Pe4dGf5ZedLfmcI0aTf0Gk/s1600/192px-Paul_Gauguin_111.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgNdOuBbrXkDvkFc-ySUqDUbrKRLPraxGuVu0uqiKAqkN-wavGsIwfl_AL6nZrHV8lyI_KxcYkSZGkO3S42P2B15Xh8ODgygMLbNI5D71Nt67ZS7Fn08CiC9Pe4dGf5ZedLfmcI0aTf0Gk/s1600/192px-Paul_Gauguin_111.jpg" /></a></div>
<div style="color: #38761d; font-family: Georgia,"Times New Roman",serif; text-align: right;">
<i><span style="font-size: x-small;">“Sólo quise establecer el derecho a atreverse a todo” </span></i></div>
<div style="color: #38761d; font-family: Georgia,"Times New Roman",serif; text-align: right;">
<br /></div>
<div style="color: #38761d; font-family: Georgia,"Times New Roman",serif; text-align: center;">
Migró de niño a Perú junto con su familia, pero de joven regresó a Francia y comenzó a estudiar pintura. Amante del impresionismo, coleccionó obras de Monet, Cézanne y Manet, entre otros. Pronto conoció al pintor Pissarro, comenzando a trabajar con el y, años mas tarde, expone con grandes del impresionismo.</div>
<div style="color: #38761d; font-family: Georgia,"Times New Roman",serif; text-align: center;">
En 1888 viaja a la isla Martinica y allí conoce a Theo Van Gogh (hermano de Vincent) quien lo contrata para exponer en su galería. Allí también conoce a Vincent con quien entabla una estrecha relación de amistad. Existen dos "mitos" acerca de esta relación y la oreja cortada de Van Gogh. Una dice que fue Gauguin quien se la cortó con un sable, y otra que fue el mismo Van Gogh quien se cortó su lóbulo para regalárselo a su amigo.</div>
<div style="color: #38761d; font-family: Georgia,"Times New Roman",serif; text-align: center;">
En 1897 se traslada a las Islas Marquesas, en donde además de pintar, se dedica a luchar por los índigenas maltratados.</div>
<div style="text-align: center;">
<span style="color: #38761d; font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;">Murió en 1903. </span></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="color: #38761d; font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;">Sus obras tienen la influencia de los pintores impresionistas a quienes admiró (Manet, Cézanne, Pissaro y Monet). Su uso del color, fue de gran influencia para el movimiento fauvista. Siempre en busca del primitivismo, se interesó en el arte japonés, africano y egipcio.</span></div>
<br /><br />xna7http://www.blogger.com/profile/12453644090440423105noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8445063712281365778.post-31831682813964975602012-06-06T13:44:00.001-07:002012-06-06T13:46:22.675-07:00Efeméride 06 de Junio<span style="color: #7f6000; font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;">Un día como hoy, pero de 1599 nacía el pintor español Diego Velázquez.</span><br />
<span style="color: #7f6000;"><br /></span><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhBPb97JNNKmc45D5LpNrTOK5UlklAAPBqWSRfvIuo_8s8wE0MCstIaztl9HSGvMwxvBA3VRddP-q7MWs4ImkT1LwwDzxKXhOOT1eXHbzg9CcaJ50WphJhkF6VYOi_I0T5LaWoUvkevtfA/s1600/dd.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><span style="color: #7f6000;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhBPb97JNNKmc45D5LpNrTOK5UlklAAPBqWSRfvIuo_8s8wE0MCstIaztl9HSGvMwxvBA3VRddP-q7MWs4ImkT1LwwDzxKXhOOT1eXHbzg9CcaJ50WphJhkF6VYOi_I0T5LaWoUvkevtfA/s320/dd.jpg" width="230" /></span></a></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="color: #7f6000;"><br /></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="color: #7f6000;"><br /></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="color: #7f6000;"><span style="background-color: white; font-family: Georgia, 'Times New Roman', Times, serif; font-size: 16px; line-height: 18px; text-align: left;"> Nacido en Sevilla, España es uno de los mayores exponentes de la pi</span><span style="background-color: white; font-family: Georgia, 'Times New Roman', Times, serif; font-size: 16px; line-height: 18px; text-align: left;">ntura española. Comenzó a dibujar a los 5 años y estudió pintura desde los 11. Viajó a Italia para seguir alimentando su conocimiento artístico, el cual se vio influenciado por Caravaggio y Tiziano.</span></span><br />
<span style="background-color: white; color: #7f6000; font-family: Georgia, 'Times New Roman', Times, serif; font-size: 16px; line-height: 18px; text-align: left;">Del estilo bárroco, se destacó con pinturas religiosas, mitológicas y retratos, entre otras. Las características principales de su obra son el realismo, la profundidad y el magistral empleo de la luz. </span><br />
<span style="background-color: white; color: #7f6000; font-family: Georgia, 'Times New Roman', Times, serif; font-size: 16px; line-height: 18px; text-align: left;">Velázquez se convirtió en el principal pintor de la corte de la época: en 1623 fue nombrado el pintor oficial del Rey Felipe IV. Además, pintó retratos de la familia real, de cortesanos y distinguidos viajeros. Esto lo valió de un prestigio que le permitió recibir ciertos títulos como Caballero de la orden de Santiago, entre otros.</span></div>
<div style="text-align: left;">
<span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', Times, serif;"><span style="color: #7f6000; line-height: 18px;"><br /></span></span></div>
<div style="text-align: left;">
<span style="color: #7f6000; font-family: arial, helvetica, sans-serif; font-size: x-small;"><span style="line-height: 17px;"><br /></span></span></div>
<div style="text-align: left;">
<span style="color: #7f6000; font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; line-height: 18px;">Si bien pintó alrededor de 120 obras, su cuadro mas famoso es <i>Las Meninas</i>.</span><br />
<span style="color: #7f6000;"><span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; line-height: 18px;"><br /></span></span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEivTdO2y77edRDuEs1cdlCMb3I40eRUR5pd-HBOhJFc6mYsK1Uu6lWjlXulDJdykLugm_3VcxjDXPF_EuGAsxotzIHQtLpYTPeyWxnF415QuZoxbZ-f4u52X-wsbO5GrfWgXVlvGklH4GM/s1600/meninas.jpeg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><span style="color: #7f6000; font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEivTdO2y77edRDuEs1cdlCMb3I40eRUR5pd-HBOhJFc6mYsK1Uu6lWjlXulDJdykLugm_3VcxjDXPF_EuGAsxotzIHQtLpYTPeyWxnF415QuZoxbZ-f4u52X-wsbO5GrfWgXVlvGklH4GM/s320/meninas.jpeg" width="277" /></span></a></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-size: x-small;"><span style="color: #7f6000; font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; line-height: 18px;"><br /></span></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-size: x-small;"><span style="color: #7f6000; font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; line-height: 18px;"><b>Las meninas o La Familia de Felipe IV</b></span></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-size: x-small;"><span style="color: #7f6000; font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; line-height: 18px;">1656</span></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-size: x-small;"><span style="color: #7f6000; font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; line-height: 18px;">Bárroco</span></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-size: x-small;"><span style="color: #7f6000; font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; line-height: 18px;">Óleo sobre lienzo</span></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="color: #7f6000; font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: x-small;"><span style="background-color: #f9f9f9; line-height: 18px;">318 cm × 276 cm</span>
</span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="background-color: #f9f9f9; line-height: 18px;"><span style="color: #7f6000; font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: x-small;">Museo del Prado</span></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="background-color: #f9f9f9; line-height: 18px;"><span style="color: #7f6000; font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: x-small;">Madrid, España</span></span><br />
<span style="background-color: #f9f9f9; line-height: 18px;"><span style="color: #7f6000; font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: x-small;"><br /></span></span><br />
<span style="background-color: #f9f9f9; color: #7f6000; font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; line-height: 18px;"></span><br />
<div style="line-height: normal; text-align: center;">
<span style="background-color: #f9f9f9; color: #7f6000; line-height: 18px;"><span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; line-height: 18px;">Meninas eran las acompañantes de los niños reales en el siglo XVII. En esta obra se puede ver a la infanta Margarita en el centro con unos maravillosos efectos de luminosidad, lo que la convierte en la protagonista de la pintura. Las meninas que se encuentran a su alrededor son Isabel Velasco y Agustina Sarmiento. También se pueden observar otros personajes de la corte y al mismo Velázquez sobre el lado izquierdo.</span></span></div>
<span style="background-color: #f9f9f9; color: #7f6000; font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; line-height: 18px;">Este cuadro que fue realizado para colocar en el despacho del rey, se convirtió en su su obra mas elogiada.</span></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>xna7http://www.blogger.com/profile/12453644090440423105noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8445063712281365778.post-4966394845087650172012-06-05T13:30:00.000-07:002012-06-05T13:30:02.037-07:00Efeméride 05 de Junio<div style="color: #bf9000; font-family: "Courier New",Courier,monospace;">
<b>Un día como hoy, pero de 1898, nace el poeta español Federico García Lorca.</b></div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEisliqE5e_DfJnuNO-2dL40Z79CPlKBQPScqxFw2qjqTZw5tOv3r8xeI3CEhDoBGKxpW25C57rmH7O1MfiNWZCkuVkXKABrQ7fpF40VDAcF06TtCCFRKLHMUFvLiLkyABayWuUOvsKuVAw/s1600/federico-garcia-lorca1-sepia.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="196" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEisliqE5e_DfJnuNO-2dL40Z79CPlKBQPScqxFw2qjqTZw5tOv3r8xeI3CEhDoBGKxpW25C57rmH7O1MfiNWZCkuVkXKABrQ7fpF40VDAcF06TtCCFRKLHMUFvLiLkyABayWuUOvsKuVAw/s320/federico-garcia-lorca1-sepia.jpg" width="320" /></a></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-size: x-small;"><span style="color: #bf9000; font-family: 'Courier New', Courier, monospace;">Miembro de la Generación del 27, amigo de Salvador Dalí y Luis Buñuel, escribió, además de poemas, numerosas obras de
teatro destacándose </span><i style="color: #bf9000; font-family: "Courier New",Courier,monospace;">Bodas de sangre</i><span style="color: #bf9000; font-family: 'Courier New', Courier, monospace;"> y </span><i style="color: #bf9000; font-family: "Courier New",Courier,monospace;">La casa de Bernarda Alba</i><span style="color: #bf9000; font-family: 'Courier New', Courier, monospace;">.
Fue asesinado en Granada durante la Guerra Civil Española por ser republicano y homosexual. </span></span></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<u><b><span style="color: #bf9000; font-family: 'Courier New', Courier, monospace;">LA SANGRE DERRAMADA </span></b></u></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<b><span style="color: #bf9000; font-family: 'Courier New', Courier, monospace;">¡Que no quiero verla!
</span><br style="color: #bf9000; font-family: "Courier New",Courier,monospace;" /><br style="color: #bf9000; font-family: "Courier New",Courier,monospace;" /><span style="color: #bf9000; font-family: 'Courier New', Courier, monospace;">Dile a la luna que venga,
</span><br style="color: #bf9000; font-family: "Courier New",Courier,monospace;" /><span style="color: #bf9000; font-family: 'Courier New', Courier, monospace;">que no quiero ver la sangre
</span><br style="color: #bf9000; font-family: "Courier New",Courier,monospace;" /><span style="color: #bf9000; font-family: 'Courier New', Courier, monospace;">de Ignacio sobre la arena.
</span><br style="color: #bf9000; font-family: "Courier New",Courier,monospace;" /><br style="color: #bf9000; font-family: "Courier New",Courier,monospace;" /><span style="color: #bf9000; font-family: 'Courier New', Courier, monospace;">¡Que no quiero verla!
</span><br style="color: #bf9000; font-family: "Courier New",Courier,monospace;" /><br style="color: #bf9000; font-family: "Courier New",Courier,monospace;" /><span style="color: #bf9000; font-family: 'Courier New', Courier, monospace;">La luna de par en par.
</span><br style="color: #bf9000; font-family: "Courier New",Courier,monospace;" /><span style="color: #bf9000; font-family: 'Courier New', Courier, monospace;">Caballo de nubes quietas,
</span><br style="color: #bf9000; font-family: "Courier New",Courier,monospace;" /><span style="color: #bf9000; font-family: 'Courier New', Courier, monospace;">y la plaza gris del sueño
</span><br style="color: #bf9000; font-family: "Courier New",Courier,monospace;" /><span style="color: #bf9000; font-family: 'Courier New', Courier, monospace;">con sauces en las barreras.
</span><br style="color: #bf9000; font-family: "Courier New",Courier,monospace;" /><br style="color: #bf9000; font-family: "Courier New",Courier,monospace;" /><span style="color: #bf9000; font-family: 'Courier New', Courier, monospace;">¡Que no quiero verla!
</span><br style="color: #bf9000; font-family: "Courier New",Courier,monospace;" /><br style="color: #bf9000; font-family: "Courier New",Courier,monospace;" /><span style="color: #bf9000; font-family: 'Courier New', Courier, monospace;">Que mi recuerdo se quema.
</span><br style="color: #bf9000; font-family: "Courier New",Courier,monospace;" /><span style="color: #bf9000; font-family: 'Courier New', Courier, monospace;">¡Avisad a los jazmines
</span><br style="color: #bf9000; font-family: "Courier New",Courier,monospace;" /><span style="color: #bf9000; font-family: 'Courier New', Courier, monospace;">con su blancura pequeña!
</span><br style="color: #bf9000; font-family: "Courier New",Courier,monospace;" /><br style="color: #bf9000; font-family: "Courier New",Courier,monospace;" /><span style="color: #bf9000; font-family: 'Courier New', Courier, monospace;">¡Que no quiero verla!
</span><br style="color: #bf9000; font-family: "Courier New",Courier,monospace;" /><span style="color: #bf9000; font-family: 'Courier New', Courier, monospace;">La vaca del viejo mundo
</span><br style="color: #bf9000; font-family: "Courier New",Courier,monospace;" /><span style="color: #bf9000; font-family: 'Courier New', Courier, monospace;">pasaba su triste lengua
</span><br style="color: #bf9000; font-family: "Courier New",Courier,monospace;" /><span style="color: #bf9000; font-family: 'Courier New', Courier, monospace;">sobre un hocico de sangres
</span><br style="color: #bf9000; font-family: "Courier New",Courier,monospace;" /><span style="color: #bf9000; font-family: 'Courier New', Courier, monospace;">derramadas en la arena,
</span><br style="color: #bf9000; font-family: "Courier New",Courier,monospace;" /><span style="color: #bf9000; font-family: 'Courier New', Courier, monospace;">y los toros de Guisando,
</span><br style="color: #bf9000; font-family: "Courier New",Courier,monospace;" /><span style="color: #bf9000; font-family: 'Courier New', Courier, monospace;">casi muerte y casi piedra,
</span><br style="color: #bf9000; font-family: "Courier New",Courier,monospace;" /><span style="color: #bf9000; font-family: 'Courier New', Courier, monospace;">mugieron como dos siglos
</span><br style="color: #bf9000; font-family: "Courier New",Courier,monospace;" /><span style="color: #bf9000; font-family: 'Courier New', Courier, monospace;">hartos de pisar la tierra.
</span><br style="color: #bf9000; font-family: "Courier New",Courier,monospace;" /><span style="color: #bf9000; font-family: 'Courier New', Courier, monospace;">No.
</span><br style="color: #bf9000; font-family: "Courier New",Courier,monospace;" /><br style="color: #bf9000; font-family: "Courier New",Courier,monospace;" /><span style="color: #bf9000; font-family: 'Courier New', Courier, monospace;">¡Que no quiero verla!
</span><br style="color: #bf9000; font-family: "Courier New",Courier,monospace;" /><br style="color: #bf9000; font-family: "Courier New",Courier,monospace;" /><span style="color: #bf9000; font-family: 'Courier New', Courier, monospace;">Por las gradas sube Ignacio
</span><br style="color: #bf9000; font-family: "Courier New",Courier,monospace;" /><span style="color: #bf9000; font-family: 'Courier New', Courier, monospace;">con toda su muerte a cuestas.
</span><br style="color: #bf9000; font-family: "Courier New",Courier,monospace;" /><span style="color: #bf9000; font-family: 'Courier New', Courier, monospace;">Buscaba el amanecer,
</span><br style="color: #bf9000; font-family: "Courier New",Courier,monospace;" /><span style="color: #bf9000; font-family: 'Courier New', Courier, monospace;">y el amanecer no era.
</span><br style="color: #bf9000; font-family: "Courier New",Courier,monospace;" /><span style="color: #bf9000; font-family: 'Courier New', Courier, monospace;">Busca su perfil seguro,
</span><br style="color: #bf9000; font-family: "Courier New",Courier,monospace;" /><span style="color: #bf9000; font-family: 'Courier New', Courier, monospace;">y el sueño lo desorienta.
</span><br style="color: #bf9000; font-family: "Courier New",Courier,monospace;" /><span style="color: #bf9000; font-family: 'Courier New', Courier, monospace;">Buscaba su hermoso cuerpo
</span><br style="color: #bf9000; font-family: "Courier New",Courier,monospace;" /><span style="color: #bf9000; font-family: 'Courier New', Courier, monospace;">y encontró su sangre abierta.
</span><br style="color: #bf9000; font-family: "Courier New",Courier,monospace;" /><span style="color: #bf9000; font-family: 'Courier New', Courier, monospace;">¡No me digáis que la vea!
</span><br style="color: #bf9000; font-family: "Courier New",Courier,monospace;" /><span style="color: #bf9000; font-family: 'Courier New', Courier, monospace;">No quiero sentir el chorro
</span><br style="color: #bf9000; font-family: "Courier New",Courier,monospace;" /><span style="color: #bf9000; font-family: 'Courier New', Courier, monospace;">cada vez con menos fuerza;
</span><br style="color: #bf9000; font-family: "Courier New",Courier,monospace;" /><span style="color: #bf9000; font-family: 'Courier New', Courier, monospace;">ese chorro que ilumina
</span><br style="color: #bf9000; font-family: "Courier New",Courier,monospace;" /><span style="color: #bf9000; font-family: 'Courier New', Courier, monospace;">los tendidos y se vuelca
</span><br style="color: #bf9000; font-family: "Courier New",Courier,monospace;" /><span style="color: #bf9000; font-family: 'Courier New', Courier, monospace;">sobre la pana y el cuero
</span><br style="color: #bf9000; font-family: "Courier New",Courier,monospace;" /><span style="color: #bf9000; font-family: 'Courier New', Courier, monospace;">de muchedumbre sedienta.
</span><br style="color: #bf9000; font-family: "Courier New",Courier,monospace;" /><br style="color: #bf9000; font-family: "Courier New",Courier,monospace;" /><span style="color: #bf9000; font-family: 'Courier New', Courier, monospace;">¡Quién me grita que me asome!
</span><br style="color: #bf9000; font-family: "Courier New",Courier,monospace;" /><span style="color: #bf9000; font-family: 'Courier New', Courier, monospace;">¡No me digáis que la vea!
</span><br style="color: #bf9000; font-family: "Courier New",Courier,monospace;" /><br style="color: #bf9000; font-family: "Courier New",Courier,monospace;" /><span style="color: #bf9000; font-family: 'Courier New', Courier, monospace;">No se cerraron sus ojos
</span><br style="color: #bf9000; font-family: "Courier New",Courier,monospace;" /><span style="color: #bf9000; font-family: 'Courier New', Courier, monospace;">cuando vio los cuernos cerca,
</span><br style="color: #bf9000; font-family: "Courier New",Courier,monospace;" /><span style="color: #bf9000; font-family: 'Courier New', Courier, monospace;">pero las madres terribles
</span><br style="color: #bf9000; font-family: "Courier New",Courier,monospace;" /><span style="color: #bf9000; font-family: 'Courier New', Courier, monospace;">levantaron la cabeza.
</span><br style="color: #bf9000; font-family: "Courier New",Courier,monospace;" /><span style="color: #bf9000; font-family: 'Courier New', Courier, monospace;">Y a través de las ganaderías,
</span><br style="color: #bf9000; font-family: "Courier New",Courier,monospace;" /><span style="color: #bf9000; font-family: 'Courier New', Courier, monospace;">hubo un aire de voces secretas
</span><br style="color: #bf9000; font-family: "Courier New",Courier,monospace;" /><span style="color: #bf9000; font-family: 'Courier New', Courier, monospace;">que gritaban a toros celestes
</span><br style="color: #bf9000; font-family: "Courier New",Courier,monospace;" /><span style="color: #bf9000; font-family: 'Courier New', Courier, monospace;">mayorales de pálida niebla.
</span><br style="color: #bf9000; font-family: "Courier New",Courier,monospace;" /><span style="color: #bf9000; font-family: 'Courier New', Courier, monospace;">No hubo príncipe en Sevilla
</span><br style="color: #bf9000; font-family: "Courier New",Courier,monospace;" /><span style="color: #bf9000; font-family: 'Courier New', Courier, monospace;">que comparársele pueda,
</span><br style="color: #bf9000; font-family: "Courier New",Courier,monospace;" /><span style="color: #bf9000; font-family: 'Courier New', Courier, monospace;">ni espada como su espada
</span><br style="color: #bf9000; font-family: "Courier New",Courier,monospace;" /><span style="color: #bf9000; font-family: 'Courier New', Courier, monospace;">ni corazón tan de veras.
</span><br style="color: #bf9000; font-family: "Courier New",Courier,monospace;" /><span style="color: #bf9000; font-family: 'Courier New', Courier, monospace;">Como un río de leones
</span><br style="color: #bf9000; font-family: "Courier New",Courier,monospace;" /><span style="color: #bf9000; font-family: 'Courier New', Courier, monospace;">su maravillosa fuerza,
</span><br style="color: #bf9000; font-family: "Courier New",Courier,monospace;" /><span style="color: #bf9000; font-family: 'Courier New', Courier, monospace;">y como un torso de mármol
</span><br style="color: #bf9000; font-family: "Courier New",Courier,monospace;" /><span style="color: #bf9000; font-family: 'Courier New', Courier, monospace;">su dibujada prudencia.
</span><br style="color: #bf9000; font-family: "Courier New",Courier,monospace;" /><span style="color: #bf9000; font-family: 'Courier New', Courier, monospace;">Aire de Roma andaluza
</span><br style="color: #bf9000; font-family: "Courier New",Courier,monospace;" /><span style="color: #bf9000; font-family: 'Courier New', Courier, monospace;">le doraba la cabeza
</span><br style="color: #bf9000; font-family: "Courier New",Courier,monospace;" /><span style="color: #bf9000; font-family: 'Courier New', Courier, monospace;">donde su risa era un nardo
</span><br style="color: #bf9000; font-family: "Courier New",Courier,monospace;" /><span style="color: #bf9000; font-family: 'Courier New', Courier, monospace;">de sal y de inteligencia.
</span><br style="color: #bf9000; font-family: "Courier New",Courier,monospace;" /><span style="color: #bf9000; font-family: 'Courier New', Courier, monospace;">¡Qué gran torero en la plaza!
</span><br style="color: #bf9000; font-family: "Courier New",Courier,monospace;" /><span style="color: #bf9000; font-family: 'Courier New', Courier, monospace;">¡Qué buen serrano en la sierra!
</span><br style="color: #bf9000; font-family: "Courier New",Courier,monospace;" /><span style="color: #bf9000; font-family: 'Courier New', Courier, monospace;">¡Qué blando con las espigas!
</span><br style="color: #bf9000; font-family: "Courier New",Courier,monospace;" /><span style="color: #bf9000; font-family: 'Courier New', Courier, monospace;">¡Qué duro con las espuelas!
</span><br style="color: #bf9000; font-family: "Courier New",Courier,monospace;" /><span style="color: #bf9000; font-family: 'Courier New', Courier, monospace;">¡Qué tierno con el rocío!
</span><br style="color: #bf9000; font-family: "Courier New",Courier,monospace;" /><span style="color: #bf9000; font-family: 'Courier New', Courier, monospace;">¡Qué deslumbrante en la feria!
</span><br style="color: #bf9000; font-family: "Courier New",Courier,monospace;" /><span style="color: #bf9000; font-family: 'Courier New', Courier, monospace;">¡Qué tremendo con las últimas
</span><br style="color: #bf9000; font-family: "Courier New",Courier,monospace;" /><span style="color: #bf9000; font-family: 'Courier New', Courier, monospace;">banderillas de tiniebla!
</span><br style="color: #bf9000; font-family: "Courier New",Courier,monospace;" /><br style="color: #bf9000; font-family: "Courier New",Courier,monospace;" /><span style="color: #bf9000; font-family: 'Courier New', Courier, monospace;">Pero ya duerme sin fin.
</span><br style="color: #bf9000; font-family: "Courier New",Courier,monospace;" /><span style="color: #bf9000; font-family: 'Courier New', Courier, monospace;">Ya los musgos y la hierba
</span><br style="color: #bf9000; font-family: "Courier New",Courier,monospace;" /><span style="color: #bf9000; font-family: 'Courier New', Courier, monospace;">abren con dedos seguros
</span><br style="color: #bf9000; font-family: "Courier New",Courier,monospace;" /><span style="color: #bf9000; font-family: 'Courier New', Courier, monospace;">la flor de su calavera.
</span><br style="color: #bf9000; font-family: "Courier New",Courier,monospace;" /><span style="color: #bf9000; font-family: 'Courier New', Courier, monospace;">Y su sangre ya viene cantando:
</span><br style="color: #bf9000; font-family: "Courier New",Courier,monospace;" /><span style="color: #bf9000; font-family: 'Courier New', Courier, monospace;">cantando por marismas y praderas,
</span><br style="color: #bf9000; font-family: "Courier New",Courier,monospace;" /><span style="color: #bf9000; font-family: 'Courier New', Courier, monospace;">resbalando por cuernos ateridos,
</span><br style="color: #bf9000; font-family: "Courier New",Courier,monospace;" /><span style="color: #bf9000; font-family: 'Courier New', Courier, monospace;">vacilando sin alma por la niebla,
</span><br style="color: #bf9000; font-family: "Courier New",Courier,monospace;" /><span style="color: #bf9000; font-family: 'Courier New', Courier, monospace;">tropezando con miles de pezuñas
</span><br style="color: #bf9000; font-family: "Courier New",Courier,monospace;" /><span style="color: #bf9000; font-family: 'Courier New', Courier, monospace;">como una larga, oscura, triste lengua,
</span><br style="color: #bf9000; font-family: "Courier New",Courier,monospace;" /><span style="color: #bf9000; font-family: 'Courier New', Courier, monospace;">para formar un charco de agonía
</span><br style="color: #bf9000; font-family: "Courier New",Courier,monospace;" /><span style="color: #bf9000; font-family: 'Courier New', Courier, monospace;">junto al Guadalquivir de las estrellas.
</span><br style="color: #bf9000; font-family: "Courier New",Courier,monospace;" /><span style="color: #bf9000; font-family: 'Courier New', Courier, monospace;">¡Oh blanco muro de España!
</span><br style="color: #bf9000; font-family: "Courier New",Courier,monospace;" /><span style="color: #bf9000; font-family: 'Courier New', Courier, monospace;">¡Oh negro toro de pena!
</span><br style="color: #bf9000; font-family: "Courier New",Courier,monospace;" /><span style="color: #bf9000; font-family: 'Courier New', Courier, monospace;">¡Oh sangre dura de Ignacio!
</span><br style="color: #bf9000; font-family: "Courier New",Courier,monospace;" /><span style="color: #bf9000; font-family: 'Courier New', Courier, monospace;">¡Oh ruiseñor de sus venas!
</span><br style="color: #bf9000; font-family: "Courier New",Courier,monospace;" /><span style="color: #bf9000; font-family: 'Courier New', Courier, monospace;">No.
</span><br style="color: #bf9000; font-family: "Courier New",Courier,monospace;" /><span style="color: #bf9000; font-family: 'Courier New', Courier, monospace;">¡Que no quiero verla!
</span><br style="color: #bf9000; font-family: "Courier New",Courier,monospace;" /><span style="color: #bf9000; font-family: 'Courier New', Courier, monospace;">Que no hay cáliz que la contenga,
</span><br style="color: #bf9000; font-family: "Courier New",Courier,monospace;" /><span style="color: #bf9000; font-family: 'Courier New', Courier, monospace;">que no hay golondrinas que se la beban,
</span><br style="color: #bf9000; font-family: "Courier New",Courier,monospace;" /><span style="color: #bf9000; font-family: 'Courier New', Courier, monospace;">no hay escarcha de luz que la enfríe,
</span><br style="color: #bf9000; font-family: "Courier New",Courier,monospace;" /><span style="color: #bf9000; font-family: 'Courier New', Courier, monospace;">no hay canto ni diluvio de azucenas,
</span><br style="color: #bf9000; font-family: "Courier New",Courier,monospace;" /><span style="color: #bf9000; font-family: 'Courier New', Courier, monospace;">no hay cristal que la cubra de plata.
</span><br style="color: #bf9000; font-family: "Courier New",Courier,monospace;" /><span style="color: #bf9000; font-family: 'Courier New', Courier, monospace;">No.
</span><br style="color: #bf9000; font-family: "Courier New",Courier,monospace;" /><span style="color: #bf9000; font-family: 'Courier New', Courier, monospace;">¡¡Yo no quiero verla!! </span></b></div>xna7http://www.blogger.com/profile/12453644090440423105noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8445063712281365778.post-82890372137199109392012-06-04T14:04:00.001-07:002012-06-04T14:04:14.427-07:00Efeméride 04 de Junio<div style="color: #073763; font-family: "Trebuchet MS",sans-serif;">
Un día como hoy, pero de 1988 en el Pub El Rouge de Flores debutaba la banda de rock argentino Divididos.</div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhMgqYpGSY54kW7LdcpY4-WswFR9Q0J0qrvwjbLgUNX6OcVnQx9d3PHRGjEJgizgg8BvfQ2gGuWmnZ0NfPWUrr5mWSvXgpx-E8zufiZ7CGPg-3LjLFbY8lT8hf2H0ey98UPeb7zk077rbI/s1600/Divididos+1989.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="240" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhMgqYpGSY54kW7LdcpY4-WswFR9Q0J0qrvwjbLgUNX6OcVnQx9d3PHRGjEJgizgg8BvfQ2gGuWmnZ0NfPWUrr5mWSvXgpx-E8zufiZ7CGPg-3LjLFbY8lT8hf2H0ey98UPeb7zk077rbI/s320/Divididos+1989.jpg" width="320" /></a></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-size: x-small;"><span style="font-family: "Helvetica Neue",Arial,Helvetica,sans-serif;"> Gustavo Collado, Diego Arnedo, Ricardo Mollo</span></span></div>
<div style="text-align: center;">
(Primera formación de Divididos)</div>xna7http://www.blogger.com/profile/12453644090440423105noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8445063712281365778.post-45875646985159972922012-01-19T11:29:00.000-08:002012-01-19T11:29:02.935-08:00Janis Joplin - 19 de enero de 1943 – 4 de octubre de 1970<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjz6ocPDIe4qO9vhlDcNBamDwexBSs1I8bfIpcTixmL6WfQJRAkFnl1r20kwyod2bAmbox9X0rW5k5spyljzg_dAxqLHzCY_bJ0NfUaa7Mg126aISjj8QvJQWLtZVGoOq3PWmfB0ZWOtjA/s1600/Janis%252BJoplin.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjz6ocPDIe4qO9vhlDcNBamDwexBSs1I8bfIpcTixmL6WfQJRAkFnl1r20kwyod2bAmbox9X0rW5k5spyljzg_dAxqLHzCY_bJ0NfUaa7Mg126aISjj8QvJQWLtZVGoOq3PWmfB0ZWOtjA/s1600/Janis%252BJoplin.jpg" /></a></div><br />
<div style="color: #741b47; font-family: "Trebuchet MS",sans-serif;">Janis Lyn Joplin nació el 19 de enero de 1943 en Port Arthur, Texas. Es considerada una de las más grandes artistas de la historia del Rock and Roll, símbolo femenino de la contracultura de la década del 60 y el movimiento hippie. Su impresionante y poderosa voz la convirtió en el número 28 de los 100 mejores cantantes de todos los tiempos.</div><div style="color: #741b47; font-family: "Trebuchet MS",sans-serif;"><br />
</div><div style="color: #741b47; font-family: "Trebuchet MS",sans-serif;">Su infancia la vivió en Texas, en donde también estudió, siendo una chica marginada por sus compañeros quienes la apodaron la "amiga de los negros".</div><div style="color: #741b47; font-family: "Trebuchet MS",sans-serif;">Estudió Bellas Artes, comenzó a cantar en bares esporádicamente y sus problemas con el alcohol eran habituales.</div><div style="color: #741b47; font-family: "Trebuchet MS",sans-serif;"><br />
</div><div style="color: #741b47; font-family: "Trebuchet MS",sans-serif;">En 1963 se mudó a San Francisco, donde comenzó a hacerse adicta a las anfetaminas. Allí conoció muchos músicos y a un hombre con el que se casaría, pero este la abandonó y, este hecho, la marcó para siempre, volviendola sentimentalmente insegura.</div><div style="color: #741b47; font-family: "Trebuchet MS",sans-serif;"><br />
</div><span style="color: #741b47; font-family: "Trebuchet MS",sans-serif;">En 1966 se unió a la banda <i>Big Brother And The Holding Company</i> quienes se hicieron muy conocidos en la ciudad. Lograron compartir escenario con <i>Jimi Hendrix</i>, <i>Jefferson Airplane</i>, entre otros artistas de la época.</span><br style="color: #741b47; font-family: "Trebuchet MS",sans-serif;" /><div style="color: #741b47; font-family: "Trebuchet MS",sans-serif;"> Pronto editaron un disco que se convirtió en un gran éxito.<br style="color: #a64d79; font-family: "Trebuchet MS",sans-serif;" /><span style="color: #a64d79; font-family: "Trebuchet MS",sans-serif;"> </span><br style="color: #a64d79; font-family: "Trebuchet MS",sans-serif;" /><span style="color: #a64d79; font-family: "Trebuchet MS",sans-serif;"> En 1968 Janis Joplin abandonó el grupo y creó uno llamado </span><i style="color: #a64d79; font-family: "Trebuchet MS",sans-serif;">Janis and the Joplianaires</i><span style="color: #a64d79; font-family: "Trebuchet MS",sans-serif;">. Posterormente cambiarían el nombre de la banda por el de Kozmic Blues Band. Graobaron dos discos y en 1969 actuaron en el festival de </span><i style="color: #a64d79; font-family: "Trebuchet MS",sans-serif;">Woodstock</i><span style="color: #a64d79; font-family: "Trebuchet MS",sans-serif;">.</span></div><div style="color: #a64d79; font-family: "Trebuchet MS",sans-serif;"><br />
</div><div style="color: #a64d79; font-family: "Trebuchet MS",sans-serif;">Janis cada vez dependía más del alcohol y la heroína y solía decir que hacía el amor con 25000 personas y luego se volvía a casa sola.</div><div style="color: #a64d79; font-family: "Trebuchet MS",sans-serif;"> </div><div style="color: #a64d79; font-family: "Trebuchet MS",sans-serif;">A finales de 1969 Janis estaba muy deprimida y decidió abandonar la banda. En 1970 viaja a Brasil y conoce a Seth Morgan de quien se enamora y vuelven juntos a San Francisco. </div><div style="color: #a64d79; font-family: "Trebuchet MS",sans-serif;">En Los Angeles comienza a grabar su próximo disco, pero no lo termina ya que el 4 de octubre muere por sobredosis de heroína.</div><span style="color: #a64d79; font-family: "Trebuchet MS",sans-serif;">vida por delante el 4 de octubre de 1970, cuando falleció en Los Angeles por una sobredosis</span>.<br />
<div style="color: #741b47; font-family: "Trebuchet MS",sans-serif;"><br />
<a href="http://www.youtube.com/watch?v=lmNiMhBnJIU"><iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/lmNiMhBnJIU" width="420"></iframe></a></div><a href="http://www.youtube.com/watch?v=lmNiMhBnJIU"><br />
</a>xna7http://www.blogger.com/profile/12453644090440423105noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8445063712281365778.post-85793047165106629352012-01-12T14:09:00.000-08:002012-01-12T14:09:18.964-08:00Las mejores películas de la historia del cine según Woody Allen*<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgW_3MnRk31o35HCVVsQUGkYhv0s4Mje1LajWjIAOBZYA8lYA5CQVJcrNsn0OD4f17DgY1hfhsEtGJ9OtCBm6jUvFpc3651MZU_EtB5HE6w5Iy3X1SUjfivpyEe6ns5sTZSsRd44DTveZo/s1600/conversacionesconwoodyallen.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgW_3MnRk31o35HCVVsQUGkYhv0s4Mje1LajWjIAOBZYA8lYA5CQVJcrNsn0OD4f17DgY1hfhsEtGJ9OtCBm6jUvFpc3651MZU_EtB5HE6w5Iy3X1SUjfivpyEe6ns5sTZSsRd44DTveZo/s320/conversacionesconwoodyallen.jpg" width="207" /></a></div><div style="color: #444444; font-family: "Helvetica Neue",Arial,Helvetica,sans-serif;"><br />
</div><div style="color: #444444; font-family: "Helvetica Neue",Arial,Helvetica,sans-serif;"><b><span style="font-size: small;">Películas estadounidenses</span></b></div><div style="color: #444444; font-family: "Helvetica Neue",Arial,Helvetica,sans-serif;"><br />
</div><div style="color: #444444; font-family: "Helvetica Neue",Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size: small;">-“El tesoro de Sierra Madre” - (1948 - John Houston)<br />
-“El delator” - (1935 - John Ford)<br />
-“Perdición” - (1944 - Billy Wilder)<br />
-“El tercer hombre” - (1949 - Carol Reed)<br />
-“Senderos de gloria” - (1957 - Stanley Kubrick)<br />
-“Encadenados” - (1946 - Alfred Hitchcock)<br />
-“El padrino II ” - (1974 - Francis Ford Coppola)<br />
-“La sombra de una duda” - (1943 - Alfred Hitchcock)</span></div><div style="color: #444444; font-family: "Helvetica Neue",Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size: small;"> -“Buenos muchachos” - (1990 - Martin Scorsese)<br />
-“Un tranvía llamado deseo” - (1951 - Elia Kazan)<br />
-“Ciudadano Kane” - (1941 - Orson Welles)</span></div><div style="color: #444444; font-family: "Helvetica Neue",Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size: small;"> -“El halcón maltés” - (1941 - John Houston)<br />
-“Alma negra” (1949 - Raoul Walsh)</span></div><span style="font-size: small;"><span style="color: #444444; font-family: "Helvetica Neue",Arial,Helvetica,sans-serif;"> </span></span><div style="color: #444444; font-family: "Helvetica Neue",Arial,Helvetica,sans-serif;"><br />
</div><div style="color: #444444; font-family: "Helvetica Neue",Arial,Helvetica,sans-serif;"><b><span style="font-size: small;">Películas europeas y japonesas</span></b></div><div style="color: #444444; font-family: "Helvetica Neue",Arial,Helvetica,sans-serif;"><br />
</div><div style="color: #444444; font-family: "Helvetica Neue",Arial,Helvetica,sans-serif;">-“El séptimo sello” - (1957 - Ingmar Bergman)</div><span style="font-size: small;"></span><div style="color: #444444; font-family: "Helvetica Neue",Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size: small;"> -“Trono de sangre” - (1957 - Akira Kurosawa)<br />
-“Rashomon” - (1950 - Akira Kurosawa)<br />
-“Gritos y susurros” - (1972 - Ingmar Bergman)<br />
-“Ladrón de bicicletas” - (1948 - Vittorio de Sica)<br />
-“La Strada” - (1954 - Federico Fellini)</span></div><div style="color: #444444; font-family: "Helvetica Neue",Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size: small;">-“La gran ilusión” - (1937 - Jean Renoir)</span></div><div style="color: #444444; font-family: "Helvetica Neue",Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size: small;">-“Los cuatrocientos golpes” - (1959 - Francois Truffaut)<br />
-“Las reglas del juego” - (1939 - Jean Renoir)<br />
-“Al final de la escapada” - (1960 - Jean Luc Godard)<br />
-“Fresas salvajes” - (1957 - Ingmar Bergman)<br />
-“Los siete samuráis” - (1954 - Akira Kurosawa)<br />
-“8 1/2”- (1963 - Federico Fellini)<br />
-“El limpiabotas” - (1946 - Vittorio de Sica)<br />
-“Amarcord” - (1973 - Federico Fellini)</span></div><span style="font-size: small;"><span style="color: #444444; font-family: "Helvetica Neue",Arial,Helvetica,sans-serif;"> </span></span><div style="color: #444444; font-family: "Helvetica Neue",Arial,Helvetica,sans-serif;"><br />
</div><div style="color: #444444; font-family: "Helvetica Neue",Arial,Helvetica,sans-serif;"><b><span style="font-size: small;">Sobre cuáles considera sus mejores películas</span></b></div><div style="color: #444444; font-family: "Helvetica Neue",Arial,Helvetica,sans-serif;"><br />
</div><div style="color: #444444; font-family: "Helvetica Neue",Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size: small;">-“Match Point”</span></div><div style="color: #444444; font-family: "Helvetica Neue",Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size: small;">-“La rosa púrpura del Cairo”</span></div><div style="color: #444444; font-family: "Helvetica Neue",Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size: small;">-“Maridos y mujeres”</span></div><div style="color: #444444; font-family: "Helvetica Neue",Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size: small;">-“Recuerdos”</span></div><div style="color: #444444; font-family: "Helvetica Neue",Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size: small;">-“Zelig”</span></div><div style="color: #444444; font-family: "Helvetica Neue",Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size: small;">-“Misterioso asesinato en Manhattan” </span></div><div style="color: #444444; font-family: "Helvetica Neue",Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size: small;">-“Balas sobre Broadway”</span></div><div style="color: #444444; font-family: "Helvetica Neue",Arial,Helvetica,sans-serif;"><br />
</div><div style="color: #444444; font-family: "Helvetica Neue",Arial,Helvetica,sans-serif;"><br />
</div><div style="color: #444444; font-family: "Helvetica Neue",Arial,Helvetica,sans-serif;"><br />
</div><div style="color: #444444; font-family: "Helvetica Neue",Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: xx-small;">*Del libro “Conversaciones con Woody Allen” de Eric Lax</span></span></div><span style="font-size: small;"><span style="color: #444444; font-family: "Helvetica Neue",Arial,Helvetica,sans-serif;"> </span></span><div style="color: #444444; font-family: "Helvetica Neue",Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size: small;"><br />
</span></div><div style="color: #444444; font-family: "Helvetica Neue",Arial,Helvetica,sans-serif;"><br />
</div>xna7http://www.blogger.com/profile/12453644090440423105noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8445063712281365778.post-41428198199129766822011-09-14T05:45:00.000-07:002011-09-14T05:46:51.362-07:00Diego y Frida. 1929 - 1944<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgvd8iql3NMBETvxbhyphenhyphenSw2PvExx6-0MstW03sCjGgeGgRqmMCB33OrJxsqrLVouKyZy87rwYNw5lVtFvp2HzUAp69Y1kS7dK4kpRlZhdSljlM17nK6VgEVGZ2krfDzELyXvU7I4R6TXdjc/s1600/diego-and-frida-1929-1944-xx-private-collection.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgvd8iql3NMBETvxbhyphenhyphenSw2PvExx6-0MstW03sCjGgeGgRqmMCB33OrJxsqrLVouKyZy87rwYNw5lVtFvp2HzUAp69Y1kS7dK4kpRlZhdSljlM17nK6VgEVGZ2krfDzELyXvU7I4R6TXdjc/s320/diego-and-frida-1929-1944-xx-private-collection.jpg" width="186" /></a></div><div style="text-align: center;"><br />
</div><div style="color: #cc0000; font-family: "Courier New",Courier,monospace; text-align: center;"><b>Autor:</b> Frida Kahlo</div><div style="color: #cc0000; font-family: "Courier New",Courier,monospace; text-align: center;"><b>Género:</b> Surrealista<br />
<b>Título:</b> "Diego y Frida. 1929 - 1944"<br />
<b>Fecha:</b> 1944<br />
<b>Técnicas y materiales:</b> Óleo sobre masonita<br />
<b>Ubicación:</b> Colección privada de María Félix. Ciudad de Mèxico, México.<br />
<b>Medidas:</b> 13.5 x 8.5 cm.</div><br />
<span style="color: #cc0000; font-family: "Trebuchet MS",sans-serif;"><i> </i>Frida Kahlo nació en México, el 6 de Julio de 1907. Luego de sobrevivir a una polio, a la edad de 18, sufrió graves heridas en un accidente de autobús. Pasó alrededor de un año en la cama, recuperándose de roturas en su columna vertebral, hombros y costillas, una pelvis astillada y daños en el pie. Sufrió más de 30 operaciones a lo largo de su vida y durante su convalecencia empezó a pintar. Sus pinturas, principalmente autorretratos y naturalezas muertas, eran deliberadamente ingenuas y llenas de colores y formas inspiradas en arte folklórico mexicano. Cuando tenía 22 años, se casó con el muralista mexicano Diego Rivera, 20 años mayor que ella. Esta relación tormentosa y apasionada sobrevivió infidelidades, la presión de sus carreras, el divorcio, una segunda boda, los asuntos amorosos lésbicos de Frida, su mala salud y su incapacidad de tener niños. La salud de Frida empeoraba y el 13 de Julio de 1954, a la edad de 47 años, falleció.</span><br />
<span style="color: #cc0000; font-family: "Trebuchet MS",sans-serif;"> Durante su vida, Frida creó unas 200 pinturas, dibujos y esbozos relacionados con las experiencias de su vida, dolor físico y emocional y su turbulenta relación con Diego. </span><br />
<span style="color: #cc0000; font-family: "Trebuchet MS",sans-serif;"> Durante la década del 40, Frida pintó sus obras más emblemáticas, entre ellas la obra a analizar, que fue pintada para su marido en su quinceavo aniversario de bodas. Más tarde pintó otra versión del mismo para quedársela ella. Las fechas en el título, 1929-1944 representan los años de matrimonio.</span><span style="color: #cc0000; font-family: "Trebuchet MS",sans-serif;"> </span><br />
<span style="color: #cc0000; font-family: "Trebuchet MS",sans-serif;"> La obra de Frida Kahlo siempre fue considerada para la mayoría de los críticos como "excepcional" y esta pintura no fue la excepción. Según los críticos, <i>"Diego y Frida. 1929 - 1944"</i> pertenece a una serie de obras de Frida de caracter "positivo", ya que la mayoría de sus pinturas representan su dolorosa y triste vida, mientras que en esta se ven elementos de la naturaleza, como la Luna y el Sol, y su amor por Diego Rivera. </span><br />
<div style="color: #cc0000; font-family: "Trebuchet MS",sans-serif;"><br />
</div><div style="color: #cc0000; font-family: "Trebuchet MS",sans-serif; text-align: center;"><b>Elementos estructurantes </b></div><div style="color: #cc0000; font-family: "Trebuchet MS",sans-serif; text-align: center;"><br />
</div><div style="color: #cc0000; font-family: "Trebuchet MS",sans-serif; text-align: center;"><u>Líneas</u></div><div style="color: #cc0000; font-family: "Trebuchet MS",sans-serif;"> En esta obra podemos encontrar líneas que van desde las moduladas -como las de las raíces-, las onduladas -como en el caso de los caracoles- y líneas curvas -como se ve en los dibujos del sol y la luna-. Las marcas en el rostro de Diego también están representadas con líneas onduladas. Si bien no hay un predominio de líneas rectas, podemos observar algunas que representan los rayos del sol.</div><div style="text-align: center;"><u style="color: #cc0000;"><span style="font-family: "Trebuchet MS",sans-serif;"><br />
</span></u></div><div style="text-align: center;"><u style="color: #cc0000;"><span style="font-family: "Trebuchet MS",sans-serif;">Formas</span></u></div><div style="color: #cc0000; font-family: "Trebuchet MS",sans-serif;"> Con respecto a las formas, no se observan muchas del tipo geométricas, a excepción de la Luna y el Sol, representados con su habitual forma circular. En relación a las demás formas que conforman el cuadro, existe un predominio de formas cerradas, aunque podríamos considerar a las raíces como formas abiertas ya que se van extendiendo a través de todo el espacio sin mostrar una clausura aparente.</div><div style="color: #cc0000; font-family: "Trebuchet MS",sans-serif;"></div><div style="text-align: center;"><br />
</div><div style="text-align: center;"><u style="color: #cc0000;"><span style="font-family: "Trebuchet MS",sans-serif;">Color</span></u></div><div style="color: #cc0000; font-family: "Trebuchet MS",sans-serif;"> El color predominante en <i>"Diego y Frida. 1929-1944"</i> es el rojo. Tanto el fondo de la obra como las caras, el Sol y la Luna, tienen matices que van desde el colorado hasta el anaranjado. Este último es elque da la mayoría de la luminosidad en la pintura.<br />
Otro color a destacar en este cuadro, es el amarillo. Si bien, somo se dijo antes, la mayoría del espacio está ocupado por el color rojo, se puede decir que Frida trabajó en la totalidad de esta obra con estos dos colores primarios -rojo y amarillo- y el secundario de ambos -naranja-. <br />
No se observan otros colores que no hayan sido los mencionados, ya que las sombras y luces, están representados con los clásicos valores blanco y negro. </div><div style="text-align: center;"></div><div style="text-align: center;"><u style="color: #cc0000; font-family: "Trebuchet MS",sans-serif;">Composición </u></div><div style="color: #cc0000; font-family: "Trebuchet MS",sans-serif;"> En esta obra, la totalidad del espacio estÁ ocupada. Es decir que, Frida no dejó prácticamente espacio vacío en el cuadro. Inclusive, los laterales o ciertos lugares en los que podría haber llegado a existir un espacio vacío, la artista lo completa con la extensión de las raíces.<br />
Es difícil hablar en esta obra de simetrías o asimetrías, ya que se puede observar una siemtría por oposición (Diego-Frida, Luna-Sol, concha-molusco), pero las formas sólo se oponen por pares y no todas ellas son opuestas de las otras. De todas formas, si bien no hay una simetría clara, hay un equilibrio en el cuadro, ya que como se explicó antes, no hay espacios vacíos y no se observan tamaños muy diferentes en la totalidad de la obra.</div><div style="text-align: center;"><u style="color: #cc0000; font-family: "Trebuchet MS",sans-serif;">Interpretación</u></div><div style="color: #cc0000; font-family: "Trebuchet MS",sans-serif;"> El tema de esta obra es el amor entre Frida y Diego, su relación y su complementareidad.</div><div style="text-align: center;"><u style="color: #cc0000; font-family: "Trebuchet MS",sans-serif;">Función de la obra</u></div><div style="color: #cc0000; font-family: "Trebuchet MS",sans-serif;"> Como se dijo anteriormente, esta obra fue pintada por Frida como regalo de aniversario a su marido; por lo tanto, su funcién es conmemorativa.</div><div style="text-align: center;"><br />
<u style="color: #cc0000; font-family: "Trebuchet MS",sans-serif;">Significado</u></div><div style="color: #cc0000; font-family: "Trebuchet MS",sans-serif;"> La unión de las dos caras, formando una sola, representa justamente eso: Frida y Diego son uno solo. Quizás Frida quiso mostrar que cada uno esta contenido en el otro. Este concepto se ve reforzado por un lado, por la Luna y el Sol y, por otro, por la concha y el molusco que, siendo opuestos, podrían representar a la mujer y el hombre unidos en matrimonio.<br />
Las raíces sin hojas, podrían simbolizar la imposibilidad de Frida de tener hijos, por lo que se puede pensar en esas raíces carentes de vida, como el equivalente a la relación entre Diego y Frida carente de hijos. </div><div style="color: #cc0000; font-family: "Trebuchet MS",sans-serif;"><br />
</div>xna7http://www.blogger.com/profile/12453644090440423105noreply@blogger.com3tag:blogger.com,1999:blog-8445063712281365778.post-31806888311336376962011-08-18T15:34:00.000-07:002011-08-18T15:34:57.784-07:00Joseph Beuys y los animales<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjDP2Wb7cRYxNHiosppYeUWMmVQjwOCFvNSvzitipAKZk5BlztR4URwmwzndS9yRLnqwTwUdOIGs4G1WyaKmkDGJvAHw151mQeHK2HrkupY-CPVQQit-JlghVV4_TW-K4_5TKXfnjYcaQU/s1600/b1.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="279" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjDP2Wb7cRYxNHiosppYeUWMmVQjwOCFvNSvzitipAKZk5BlztR4URwmwzndS9yRLnqwTwUdOIGs4G1WyaKmkDGJvAHw151mQeHK2HrkupY-CPVQQit-JlghVV4_TW-K4_5TKXfnjYcaQU/s320/b1.jpg" width="320" /></a></div><br />
<br />
<br />
<br />
<b style="font-family: Times,"Times New Roman",serif;"><span style="color: #20124d;">"[Joseph] Beuys tenía una relación amistosa y solidaria con los animales. Como nexo evolutivo entre la planta y el ser humano, consideraba que se habían sacrificado por la evolución de la persona. Les daba un sentido sacro, como mediadores, indentificándolos con los ángeles: 'Los animales también son en sí y para sí seres angélicos. Esto habla de un reino por encima de la persona, de una dimensión espiritual contenida en la propia persona.' De este modo, los animales desempeñan enBeuys el papel de elementos espirituales, en coherencia con su concepción del arte como una forma de retorno a lo sagrado, algo perdido en el mundo laico." - José Jiménez (Teoría del Arte)</span></b><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgRlONtGjtY6p9Slmnj9YHTbPrt1tGgG15BuIcUoqjsXR83zEUOZWvt17ETSYj6olz_nEw-lwki20bYk08UwqCvZ-MCztxWWL8FH1H3i_PCph16J4Au8-kJd5V7itgvUT7yhQ-OYnrMW0I/s1600/coyote5.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgRlONtGjtY6p9Slmnj9YHTbPrt1tGgG15BuIcUoqjsXR83zEUOZWvt17ETSYj6olz_nEw-lwki20bYk08UwqCvZ-MCztxWWL8FH1H3i_PCph16J4Au8-kJd5V7itgvUT7yhQ-OYnrMW0I/s1600/coyote5.jpg" /></a></div><br />
xna7http://www.blogger.com/profile/12453644090440423105noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8445063712281365778.post-10830064835585727642011-08-09T06:41:00.000-07:002011-08-09T06:41:11.952-07:00Hedwig and the Angry Inch<div style="color: #f1c232; font-family: "Helvetica Neue",Arial,Helvetica,sans-serif; text-align: left;"><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg5zw_beLom2DA3mTbwbdK7egqLhDXm02AE-nspDI6atjSQj0DxZhM37_AiAdCXlLaK4LSP6Nz3DeX9HM7uIyE8y0hOfdYgR05mM6OYkuRK2d19Z5NlMDM7HTh89whsnRTQDRxypv3G9nY/s1600/hedwig_and_the_angry_inch.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg5zw_beLom2DA3mTbwbdK7egqLhDXm02AE-nspDI6atjSQj0DxZhM37_AiAdCXlLaK4LSP6Nz3DeX9HM7uIyE8y0hOfdYgR05mM6OYkuRK2d19Z5NlMDM7HTh89whsnRTQDRxypv3G9nY/s320/hedwig_and_the_angry_inch.jpg" width="214" /></a></div><br />
<u><b>Ficha Técnica</b></u></div><div></div><b style="color: #f1c232; font-family: "Helvetica Neue",Arial,Helvetica,sans-serif;">Título: Hedwig and the angry inch</b><br />
<b style="color: #f1c232; font-family: "Helvetica Neue",Arial,Helvetica,sans-serif;">Dirección: John Cameron Mitchell</b><br />
<b style="color: #f1c232; font-family: "Helvetica Neue",Arial,Helvetica,sans-serif;">Dirección artística: Nancey Pankiw</b><br />
<b style="color: #f1c232; font-family: "Helvetica Neue",Arial,Helvetica,sans-serif;">Guión: John Cameron Mitchell, Stephen Trask</b><br />
<b style="color: #f1c232; font-family: "Helvetica Neue",Arial,Helvetica,sans-serif;">Reparto: John Cameron Mitchell, Michael Pitt, Miriam Shor, Stephen Trask</b><br />
<div style="text-align: left;"></div><b style="color: #f1c232; font-family: "Helvetica Neue",Arial,Helvetica,sans-serif;">Música: Stephen Trask </b><b style="color: #f1c232; font-family: "Helvetica Neue",Arial,Helvetica,sans-serif;"> </b><br />
<b style="color: #f1c232; font-family: "Helvetica Neue",Arial,Helvetica,sans-serif;">Género: Drama musical </b><b style="color: #f1c232; font-family: "Helvetica Neue",Arial,Helvetica,sans-serif;"> </b><br />
<b style="color: #f1c232; font-family: "Helvetica Neue",Arial,Helvetica,sans-serif;">País: EE. UU., Canadá </b><br />
<b style="color: #f1c232; font-family: "Helvetica Neue",Arial,Helvetica,sans-serif;">Año: 2001</b><b style="color: #f1c232; font-family: "Helvetica Neue",Arial,Helvetica,sans-serif;"> </b> <br />
<b><span style="font-family: "Helvetica Neue",Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="color: #f1c232;"></span></span></b><br />
<div style="text-align: left;"><div style="color: #f1c232; font-family: "Helvetica Neue",Arial,Helvetica,sans-serif;"><u><b><br />
</b></u></div><div style="text-align: center;"><u style="color: #f1c232;"><b><span style="font-family: "Helvetica Neue",Arial,Helvetica,sans-serif;">Trailer</span></b></u></div><div style="text-align: center;"><br />
</div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><iframe allowfullscreen='allowfullscreen' webkitallowfullscreen='webkitallowfullscreen' mozallowfullscreen='mozallowfullscreen' width='320' height='266' src='https://www.youtube.com/embed/8tgy9ODhwNI?feature=player_embedded' frameborder='0'></iframe></div><br />
<div class="MsoNormal" style="color: #0b5394; line-height: 150%; text-align: center;"><b><u><span lang="ES-AR" style="font-family: Arial; font-size: 11pt; line-height: 150%;">Introducción</span></u></b></div><div style="color: #0b5394;"></div><div class="MsoNormal" style="color: #0b5394; line-height: 150%; text-align: center;"><br />
</div><div style="color: #0b5394; text-align: center;"></div><div class="MsoNormal" style="color: #0b5394; line-height: 150%; text-align: center; text-indent: 35.4pt;"><span lang="ES-AR" style="font-family: Arial; font-size: 11pt; line-height: 150%;">En el presente trabajo se propondrá una reflexión acerca de la corporeidad en relación al contexto histórico-social en la película estadounidense <i>Hedwig and the angry inch</i>, dirigida por John Cameron Mitchell en el año 2001. Dicho análisis también abordará el tema de la representación del cuerpo, teniendo en cuenta el concepto propuesto por la profesora Elina Matoso, de <i>Imagen, </i> sumando el concepto de <i>cuerpo grotesco</i> planteado por Mijail Bajtin.</span></div><div style="color: #0b5394; text-align: center;"></div><div class="MsoNormal" style="color: #0b5394; line-height: 150%; text-align: center; text-indent: 35.45pt;"><br />
</div><div style="color: #0b5394; text-align: center;"></div><div class="MsoNormal" style="color: #0b5394; line-height: 150%; text-align: center; text-indent: 35.45pt;"><span lang="ES-AR" style="font-family: Arial; font-size: 11pt; line-height: 150%;">Para una mayor comprensión del trabajo, pasaremos a una definición de conceptos básicos partiendo de la concepción del <i>cuerpo</i> como una construcción, una estructura atravesada por lo biológico, lo histórico y, particularmente por lo social y lo subjetivo. En palabras del sociólogo y antropólogo David Le Breton, el cuerpo no es ni una cosa ni una sustancia, sino que es una red inestable de fuerzas, dirigidas por un doble imaginario: el imaginario social y el imaginario individual. Esto significa que la concepción del cuerpo cambia de acuerdo a la época y a la sociedad en la que se vive –imaginario social-, pero cada persona tiene una concepción distinta de su cuerpo –imaginario individual-. </span></div><div style="color: #0b5394; text-align: center;"></div><div class="MsoNormal" style="color: #0b5394; line-height: 150%; text-align: center; text-indent: 35.45pt;"><span lang="ES-AR" style="font-family: Arial; font-size: 11pt; line-height: 150%;">Existe otro concepto que debemos definir: <i>corporeidad</i>. Tal como explica Elina Matoso, muchas veces el concepto de cuerpo es presentado como sinónimo de corporeidad y ambos términos llevan sobre sí cualidades que los tornan confusos o ambiguos. Mientras que el primero hereda referentes religiosos, ontológicos y técnicos que lo presentan frecuentemente polarizado (cuerpo-alma, cuerpo-mente, cuerpo-máquina), el segundo borra estos polos y sin suprimirlos los incluye resaltando así la ambigüedad y abstracción misma de la palabra. Es desde esta óptica de corporeidad que estudiaremos la representación del cuerpo en Hedwig.</span></div><div style="color: #0b5394; text-align: center;"></div><div class="MsoNormal" style="color: #0b5394; line-height: 150%; text-align: center; text-indent: 35.45pt;"><span lang="ES-AR" style="font-family: Arial; font-size: 11pt; line-height: 150%;">Retomando la noción de imaginario individual, no podemos pasar por alto la relación que ésta tiene con el concepto de <i>imagen. </i>Imagen como la visión que cada uno tiene de su propio cuerpo, como sintetizadora de experiencias emocionales y la historia particular de cada sujeto, imagen que se construye mediante la relación que se tiene con los otros. Esta imagen no siempre es coherente con la verdadera imagen del cuerpo de uno mismo, por lo que se presenta como preconsciente, consciente e inconsciente. Siguiendo a Matoso, las imágenes de cada sujeto van conformando un <i>mapa</i> del cuerpo que señala sus marcas y huellas. Las imágenes permiten “poner afuera” es decir, poner en palabras, posturas, gestos, dibujos, aquello del interior incapturable. Por eso la imagen es puente entre el mundo interno y la realidad que nos rodea [...] <i>sabiendo que algo de lo invisible, de lo inconsciente, queda oculto en el misterio de la corporeidad humana.</i><span style="font-size: xx-small;"><a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=8445063712281365778&postID=1083006483558572764#_ftn1" name="_ftnref1" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="ES-AR" style="font-family: Arial;">[1]</span></span></span></a></span><i> </i><a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=8445063712281365778&postID=1083006483558572764#_ftn2" name="_ftnref2" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="ES-AR" style="font-family: Arial; font-size: 11pt;"></span></span></span></a></span></div><div style="color: #0b5394; text-align: center;"></div><div class="MsoNormal" style="color: #0b5394; line-height: 150%; text-align: center; text-indent: 35.45pt;"><br />
</div><div style="color: #0b5394; text-align: center;"></div><div class="MsoNormal" style="color: #0b5394; line-height: 150%; text-align: center; text-indent: 35.45pt;"><span lang="ES-AR" style="font-family: Arial; font-size: 11pt; line-height: 150%;">Otro tema importante a desarrollar será el de <i>cuerpo grotesco</i>, concepto propuesto como se ha dicho antes, por el teórico Mijail Bajtin. Éste formula esta noción, mediante su análisis acerca de los textos del escritor François Rabelais en la Edad Media y el Renacimiento. Bajtin afirma que el cuerpo grotesco es aquella figura en la que predominan las protuberancias, excrecencias y exageraciones. Tomando palabras de Le Breton, quien también dedica análisis a este concepto, en el cuerpo grotesco, hay un exceso de los órganos y partes corporales que avergüenzan a la cultura burguesa: boca abierta, órganos genitales, trasero, vientre, etc. Es importante denotar, que la mirada, no es significativa en el grotesco, ya que ésta representa la vida individual, pero sí cuenta cuando los ojos están desorbitados. </span></div><div style="color: #0b5394; text-align: center;"></div><div class="MsoNormal" style="color: #0b5394; line-height: 150%; text-align: center; text-indent: 35.45pt;"><span lang="ES-AR" style="font-family: Arial; font-size: 11pt; line-height: 150%;">Este cuerpo, es un cuerpo que no está acabo ni listo, podría decirse que está en continua transformación. Es un cuerpo bicorporal entremezclado y unido a las cosas.</span></div><div style="color: #0b5394; text-align: center;"></div><div class="MsoNormal" style="color: #0b5394; line-height: 150%; text-align: center; text-indent: 35.4pt;"><span lang="ES-AR" style="font-family: Arial; font-size: 11pt; line-height: 150%;">Cabe destacar, que “lo grotesco” también abarca actos del drama corporal como el comer, el beber, las necesidades naturales, el embarazo, el parto, las enfermedades y la muerte, entre otros, mostrando no sólo la fisonomía externa del cuerpo, sino también la interna (sangre, corazón, entrañas, etc.). Para el grotesco, el cuerpo es dual en el que la muerte genera vida, y esa muerte es indispensable para la renovación y el perfeccionamiento de la persona.</span></div><div style="color: #0b5394; text-align: center;"></div><div class="MsoNormal" style="color: #0b5394; line-height: 150%; text-align: center; text-indent: 35.4pt;"><span lang="ES-AR" style="font-family: Arial; font-size: 11pt; line-height: 150%;">En resumen, el cuerpo grotesco con la exageración, la caracterización de los orificios y las prolongaciones, representa la superación de las fronteras entre dos cuerpos y entre el cuerpo y el mundo. Para el grotesco, el cuerpo no está aislado del mundo, sino que es cósmico y universal.</span></div><div style="color: #0b5394; text-align: center;"></div><div class="MsoNormal" style="color: #0b5394; line-height: 150%; text-align: center; text-indent: 35.4pt;"><br />
</div><div style="color: #0b5394; text-align: center;"></div><div class="MsoNormal" style="color: #0b5394; line-height: 150%; text-align: center; text-indent: 35.4pt;"><span lang="ES-AR" style="font-family: Arial; font-size: 11pt; line-height: 150%;">Sin más conceptos a definir, pasaremos al análisis de ellos en la película mencionada.</span></div><div style="color: #0b5394; text-align: center;"></div><div class="MsoNormal" style="color: #0b5394; line-height: 150%; text-align: center;"><br />
</div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiJSRmI-PQdKucm-SAuZjzk5un96SS846h3uV5Hum8KWHSXbGputjwzcWEOqJMQBJ7GtPsLnwWlw312JckXTNdTIrmbWtI0d8hpUl3xchI46FjUDlZ0-p9Cu1rMctLweAv0sAJv4nuCvho/s1600/yankee.jpeg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="261" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiJSRmI-PQdKucm-SAuZjzk5un96SS846h3uV5Hum8KWHSXbGputjwzcWEOqJMQBJ7GtPsLnwWlw312JckXTNdTIrmbWtI0d8hpUl3xchI46FjUDlZ0-p9Cu1rMctLweAv0sAJv4nuCvho/s320/yankee.jpeg" width="320" /></a></div><div class="MsoNormal" style="color: #0b5394; line-height: 150%; text-align: center;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="color: #0b5394; line-height: 150%; text-align: center;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="color: #0b5394; line-height: 150%; text-align: center;"></div><div class="MsoNormal" style="color: #0b5394; font-family: Arial,Helvetica,sans-serif; line-height: 150%; text-align: center;"><b><u><span lang="ES-AR" style="font-size: 11pt; line-height: 150%;">La dualidad, la fragmentación y la imagen corporal</span></u></b></div><div style="color: #0b5394; font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"></div><div class="MsoNormal" style="color: #0b5394; font-family: Arial,Helvetica,sans-serif; line-height: 150%; text-align: center; text-indent: 35.4pt;"><br />
</div><div style="color: #0b5394; font-family: Arial,Helvetica,sans-serif; text-align: center;"></div><div class="MsoNormal" style="color: #0b5394; font-family: Arial,Helvetica,sans-serif; line-height: 150%; text-align: center; text-indent: 35.4pt;"><span lang="ES-AR" style="font-size: 11pt; line-height: 150%;">Desde las primeras escenas <i>de Hedwig and the angry inch</i>, se marca la dualidad del personaje, que será central durante toda la película. Este travesti, líder de una banda de rock glam, es un ser dual al igual que su Alemania natal en la que le tocó crecer. Si bien la película transcurre en la actualidad, se hace constantemente referencia a aquellos años ’60 en el que la Guerra Fría marcó la división en un mismo territorio. Al igual que el muro de Berlín dividió a Alemania en Este y Oeste, el cuerpo de Hedwig está dividido en hombre y mujer. La similitud entre su cuerpo y el muro es marcada asiduamente, y así como este último es esclavitud y libertad, cima y fondo también lo es el cuerpo del protagonista. Así como el muro era imposible de derribar, también lo es Hedwig. Él mismo se presenta así, desafiante, al comienzo del film, antes de comenzar a cantar en uno de sus espectáculos: “I’m the new Berlin Wall. Try to tear me down” (Soy el nuevo muro de Berlín. Trata de derribarme). No parece ser casual que la película retome los años ’60 y el muro de Berlín, década durante la cual, según Le Breton, un nuevo imaginario del cuerpo surgió.</span></div><div style="color: #0b5394; font-family: Arial,Helvetica,sans-serif; text-align: center;"></div><div class="MsoNormal" style="color: #0b5394; font-family: Arial,Helvetica,sans-serif; line-height: 150%; text-align: center; text-indent: 35.45pt;"><span lang="ES-AR" style="font-size: 11pt; line-height: 150%;">Hedwig no logra definirse, se siente hombre y mujer al mismo tiempo, o ninguna de las dos cosas a la vez. La imagen corporal que él tiene de sí mismo es una imagen dual, una imagen compuesta de dos polaridades, una imagen que se refleja en aquel muro, una imagen que no fue construida solo por crecer en una Alemania dividida sino que se remonta a su infancia, a su historia personal, cuando Hedwig era abusado por su propio padre. A partir de allí, sumado a las oposiciones constantes en las que fue creciendo y la fallida operación de cambio de sexo que, lejos de “definirlo”, enfatizó aún más su dualidad y su cuerpo fragmentado, ¿Cómo poder definir la propia identidad si nada a su alrededor está definido y todo está marcado por el desdoblamiento?</span></div><div style="color: #0b5394; font-family: Arial,Helvetica,sans-serif; text-align: center;"></div><div class="MsoBodyTextIndent" style="color: #0b5394; font-family: Arial,Helvetica,sans-serif; text-align: center;"><span lang="ES-AR">La fragmentación, que está presente en todo el film, se puede observar con claridad en la relación Hedwig-Tommy y, es a partir de esta concepción de “cuerpo fragmentado” que Hedwig busca todo el tiempo “completarse” (tema que abordaremos en el siguiente apartado), lograr una unidad en todo su cuerpo, como se denota en la escena en que Hedwig y Tommy forman un solo rostro mediante el reflejo del espejo. En el personaje de Tommy Gnosis, Hedwig se ve reflejada. Ella le “enseñó todo”, lo convirtió en una estrella del rock, lo hizo ser quien es, pero, en el fondo, él representa todo lo que Hedwig siempre quiso ser. Es por eso que, en la secuencia final, ella toma la apariencia de Tommy y es aquí cuando descubrimos que Hedwig, a pesar de tener apariencia femenina, nunca quiso “transformarse” en mujer, sino que su propia historia lo condujo a eso. Si bien ya su ser marcaba dualismo, sus deseos de escapar de Alemania, fueron transformando a su apariencia en femenina cuando conoció al soldado estadounidense que lo llevaría a su país, siempre y cuando se transformara en mujer. </span></div><div style="color: #0b5394; font-family: Arial,Helvetica,sans-serif; text-align: center;"></div><div class="MsoBodyTextIndent" style="color: #0b5394; font-family: Arial,Helvetica,sans-serif; text-align: center;"><span lang="ES-AR">Con todo esto podemos decir que <i>[…] el cuerpo es un producto del contexto social, cultural e h</i><i>istórico<span style="font-size: xx-small;"><a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=8445063712281365778&postID=1083006483558572764#_ftn1" name="_ftnref1" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="ES-AR"></span></span></span></a></span></i></span><span lang="ES-AR"><span style="font-size: xx-small;"><a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=8445063712281365778&postID=1083006483558572764#_ftn1" name="_ftnref1" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="ES-AR"><i>[2</i><span style="font-size: small;"><span style="font-size: xx-small;">]</span>:</span></span></span></span></a></span></span><span lang="ES-AR"> el cuerpo de Hedwig está atravesado por la sociedad en la que creció (una territorio compuesto por opuestos), por la cultura (el estadounidense sería “mal visto” si se mostraba con un hombre) y por su historia personal (abusado sexualmente).</span></div><div style="color: #0b5394; font-family: Arial,Helvetica,sans-serif; text-align: center;"></div><div class="MsoBodyTextIndent" style="color: #0b5394; font-family: Arial,Helvetica,sans-serif; text-align: center;"><br />
</div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjbX1TtPsk8w7pWKUK7nVvU7qWZG68QBRFMCdyKqWFWLWF2GtYpG4dvLoSOK4GGZnXvsprNg0fcYuAokZzbiiGkXVPpvB4k7fx45lSLsf5pPvH8uK5I-uz8eUlcs6ntsfYNF4hdJWLTAIM/s1600/the.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjbX1TtPsk8w7pWKUK7nVvU7qWZG68QBRFMCdyKqWFWLWF2GtYpG4dvLoSOK4GGZnXvsprNg0fcYuAokZzbiiGkXVPpvB4k7fx45lSLsf5pPvH8uK5I-uz8eUlcs6ntsfYNF4hdJWLTAIM/s1600/the.jpg" /></a></div><div class="MsoBodyTextIndent" style="color: #0b5394; font-family: Arial,Helvetica,sans-serif; text-align: center;"><br />
</div><div class="MsoBodyTextIndent" style="color: #0b5394; font-family: Arial,Helvetica,sans-serif; text-align: center;"><br />
</div><div class="MsoBodyTextIndent" style="color: #0b5394; font-family: Arial,Helvetica,sans-serif; text-align: center;"></div><div class="MsoNormal" style="color: #0b5394; line-height: 150%; text-align: center;"><b><u><span lang="ES-AR" style="font-family: Arial; font-size: 11pt; line-height: 150%;">Representación de lo grotesco</span></u></b></div><div style="color: #0b5394;"></div><div class="MsoNormal" style="color: #0b5394; line-height: 150%; text-align: center; text-indent: 35.4pt;"><br />
</div><div style="color: #0b5394; text-align: center;"></div><div class="MsoNormal" style="color: #0b5394; line-height: 150%; text-align: center; text-indent: 35.4pt;"><span lang="ES-AR" style="font-family: Arial; font-size: 11pt; line-height: 150%;">Sin duda, en <i>Hedwig and the angry inch </i>“lo grotesco” ronda todo el tiempo. Los </span></div><div style="color: #0b5394; text-align: center;"></div><div class="MsoNormal" style="color: #0b5394; line-height: 150%; text-align: center;"><span lang="ES-AR" style="font-family: Arial; font-size: 11pt; line-height: 150%;">dibujos que aparecen durante la película son un claro reflejo de esto. Estos cuerpos graficados casi nunca tienen ropa, sino que están desnudos y siempre resaltando los genitales. Las relaciones sexuales también se representan en estos diseños (ya sea</span><span lang="ES-AR"> </span><span lang="ES-AR" style="font-family: Arial; font-size: 11pt; line-height: 150%;">entre hombre-hombre, mujer-mujer, hombre-mujer). También están graficados el embarazo y el parto, dos de los actos que, según Bajtin, caracterizan al cuerpo grotesco.</span></div><div style="color: #0b5394; text-align: center;"></div><div class="MsoNormal" style="color: #0b5394; line-height: 150%; text-align: center; text-indent: 35.4pt;"><span lang="ES-AR" style="font-family: Arial; font-size: 11pt; line-height: 150%;">Dejando de lado a los dibujos y dedicándonos ahora a la representación del cuerpo grotesco en las imágenes reales, podemos destacar que en las actuaciones que hace la banda, los músicos –principalmente Hedwig y Friday- abren mucho los</span><span lang="ES-AR"> </span><span lang="ES-AR" style="font-family: Arial; font-size: 11pt; line-height: 150%;">ojos, haciéndolos parecer desorbitados. Esta actitud –muy típica en el mundo del rock- <i>testimonia una tensión puramente corporal</i>.<span style="font-size: xx-small;"><a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=8445063712281365778&postID=1083006483558572764#_ftn1" name="_ftnref1" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="ES-AR" style="font-family: Arial;">[3]</span></span></span></a></span> Lo mismo sucede con la boca abierta. Hedwig es muy expresiva y gesticulante mientras canta y durante la canción abre exageradamente la boca varias veces, muchas de ellas, haciendo alusión al sexo oral, como cuando manipula con su boca la palanca de la guitarra mientras el guitarrista toca.</span></div><div style="color: #0b5394; text-align: center;"><span lang="ES-AR" style="font-family: Arial; font-size: 11pt;">En la secuencia en la que Hedwig conoce al sargento norteamericano, se encuentran, a nuestro parecer, las escenas más representativas de lo grotesco. Los planos identifican perfectamente la caracterización de este cuerpo, por lo que nos </span><span lang="ES-AR" style="font-family: Arial; font-size: 11pt; line-height: 150%;">parece conveniente describir dicha secuencia. Ésta comienza con un plano general del cuerpo acostado boca abajo de Hedwig, -en ese entonces llamado Hansel- totalmente desnudo, seguido de un primer plano de los orificios de su nariz, continuando con un plano igual de su trasero. Luego de cruzar palabras con el sargento, podemos ver otro primer plano del vientre de Hedwig. Y aquí, una de las mayores imágenes típicamente grotescas: un primer plano de la boca de Hedwig abriéndose, lista para comenzar a comer los dulces que le ofreció el norteamericano. La secuencia continúa con primeros planos de las bocas de ambos, ya sea hablando o comiendo, Hedwig escupiendo los dulces y corriendo desnudo, etc. Podemos pensar que toda esta secuencia ilustra perfectamente las palabras de Bajtin cuando dice que <i>después del vientre y del miembro viril, es la boca la que desempeña el papel más importante en el cuerpo grotesco […]; y, en seguida, el trasero.</i><span style="font-size: xx-small;"><a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=8445063712281365778&postID=1083006483558572764#_ftn1" name="_ftnref1" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="ES-AR" style="font-family: Arial;">[4]</span></span></span></a></span></span> <br />
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-indent: 35.4pt;"><span style="font-family: Arial; font-size: 11pt; line-height: 150%;">La operación de cambio de sexo, junto con todo lo que ello implica en la película, son también representantes del cuerpo grotesco. Tanto en las escenas –si bien no se explicita- como en la canción “The angry inch”, se muestra y se habla de protuberancias, los genitales, deformidades, sangrados, etc. Algunas de las estrofas de la canción que identifican “lo grotesco” son: “When I woke up from the operation I was bleeding down there. </span><span lang="EN-US" style="font-family: Arial; font-size: 11pt; line-height: 150%;">I was bleeding from a hole between my legs. It's my first day as a woman; already it's that time of the month” (“Cuando me desperté de la operación estaba sangrando aquí abajo. </span><span style="font-family: Arial; font-size: 11pt; line-height: 150%;">Estaba sangrando del hueco entre mis piernas. Es mi primer día como mujer y estoy con el período”) y “Where my penis used to be well my vagina never was. </span><span lang="EN-US" style="font-family: Arial; font-size: 11pt; line-height: 150%;">It was a one-inch mound of flash with a scar running down. It is like a sideways grimace on an eyeless face. It was just a little buldge” (“Donde solía estar mi pene, mi vagina nunca estuvo. </span><span style="font-family: Arial; font-size: 11pt; line-height: 150%;">Sólo quedaba un bulto de carne de una pulgada, con una cicatriz que corre como una mueca en una cara sin ojos, era justamente una protuberancia”). </span></div><div class="MsoBodyTextIndent" style="text-indent: 0cm;"><span lang="ES-AR" style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif; font-size: 10.5pt; line-height: 150%;">Con lo ejemplificado hasta acá y con las anteriores consideraciones, podemos decir que la película contiene elementos típicos de lo grotesco y sumado a las palabras de Bajtin mencionadas anteriormente, agregamos las siguientes que sintetizan lo representado en <i>Hedwig and the angry inch</i> en relación a lo mencionado: <i>[…] los acontecimientos principales que afectan al cuerpo grotesco, </i>(son) <i>los actos del drama corporal, el comer, el beber, las necesidades naturales […], el embarazo, el parto, </i></span><i><span lang="ES-AR" style="font-size: 10.5pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">el crecimiento, […], el descuartizamiento, el despedazamiento, la absorción de un cuerpo por otro […].</span></span></i><span style="font-size: xx-small;"><span lang="ES-AR" style="line-height: 150%;"><a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=8445063712281365778&postID=1083006483558572764#_ftn2" name="_ftnref2" style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="ES-AR">[5]</span></span></span></a></span></span><i><span lang="ES-AR" style="font-size: 10.5pt; line-height: 150%;"><span style="color: red;"></span></span></i></div><div><br />
</div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh5tbuUFgy-pKhNjce2Hj-g-prjbRBL3kkvJiY3tCRcOqc3mMpx536CTkI1cnglxA1FZcwzq_v1UZ6L-pIwgLNMfS1J_De-mg9PfCoMNt82uybAF2WxtGvMUroYuBeYw3zTraJ4xQqCxxU/s1600/banda.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="232" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh5tbuUFgy-pKhNjce2Hj-g-prjbRBL3kkvJiY3tCRcOqc3mMpx536CTkI1cnglxA1FZcwzq_v1UZ6L-pIwgLNMfS1J_De-mg9PfCoMNt82uybAF2WxtGvMUroYuBeYw3zTraJ4xQqCxxU/s320/banda.jpg" width="320" /></a></div><div><br />
</div><div><div class="MsoNormal" style="line-height: 150%;"><b><u><span style="font-family: Arial; font-size: 10.5pt; line-height: 150%;">Conclusiones</span></u></b><i><span style="font-family: Arial; font-size: 10.5pt; line-height: 150%;"></span></i></div><div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-indent: 35.4pt;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-indent: 35.4pt;"><span lang="ES-AR" style="font-family: Arial; font-size: 11pt; line-height: 150%;"></span><span lang="ES-AR" style="font-family: Arial; font-size: 11pt; line-height: 150%;"></span><span lang="ES-AR" style="font-family: Arial; font-size: 11pt; line-height: 150%;">En relación a la caracterización de “lo grotesco” en la película, llegamos a la conclusión que el cuerpo de Hedwig es la representación más fiel del cuerpo grotesco propuesto por Bajtin. El cuerpo de Hedwig es un cuerpo que no está acabado (no es ni mujer ni hombre) y está en estado de construcción, de creación (nació hombre, se travistió de mujer, se operó para cambiar de sexo, pero le quedó una deformidad y</span><span lang="ES-AR"> </span><span lang="ES-AR" style="font-family: Arial; font-size: 11pt; line-height: 150%;">sobre el final, volvió a tener apariencia de hombre) al igual que el cuerpo grotesco. </span></div><div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-indent: 35.4pt;"><span style="font-family: Arial; font-size: 11pt; line-height: 150%;">El cuerpo con el que nació Hedwig se “transformó” en otro y éste, a su vez, en otro “parecido” al primero. La sociedad en la que vivió Hedwig fue la que determinó esos cambios en su cuerpo, significaciones que están en relación con los dichos de Bajtin cuando expone que <i>él mismo</i> (el cuerpo grotesco) <i>construye otro cuerpo; además este cuerpo absorbe al mundo y es absorbido por éste</i>.<span style="font-size: xx-small;"><a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=8445063712281365778&postID=1083006483558572764#_ftn1" name="_ftnref1" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-family: Arial;">[6]</span></span></span></a></span></span></div><div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-indent: 35.4pt;"><span lang="ES-AR" style="font-family: Arial; font-size: 11pt; line-height: 150%;">El cuerpo grotesco y el de Hedwig, son cuerpos duales, sin límites ni fronteras. El cuerpo de Hedwig puede cambiar en la apariencia, pero siempre será un cuerpo formado por dicotomías, siempre estará en constante cambio, nunca será algo ni definido ni acabado, al igual que el cuerpo grotesco. El cuerpo de Hedwig nunca será ni una cosa ni la otra o será dos cosas a la vez.</span></div><div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-indent: 35.4pt;"><br />
</div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgowJPlifpfQTY34rjZzwvFlCgHahrCV-68roAIWQZZGSFAO9i5gmJfMD29EsOto_oFINpW3ZeMXM17T-WNEWEn7drAf8CYMsAN0lltSamz-2j7N3Av20vSO8Olcd1R3JQUQc9syGMXwBo/s1600/Hedwig%252BAnd%252BThe%252BAngry%252BInch_large.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="179" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgowJPlifpfQTY34rjZzwvFlCgHahrCV-68roAIWQZZGSFAO9i5gmJfMD29EsOto_oFINpW3ZeMXM17T-WNEWEn7drAf8CYMsAN0lltSamz-2j7N3Av20vSO8Olcd1R3JQUQc9syGMXwBo/s320/Hedwig%252BAnd%252BThe%252BAngry%252BInch_large.jpg" width="320" /></a></div><div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-indent: 35.4pt;"><span lang="ES-AR" style="font-family: Arial; font-size: 11pt; line-height: 150%;"> <b style="color: #f1c232;"><span style="font-family: "Helvetica Neue",Arial,Helvetica,sans-serif;"> </span></b></span></div><div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-indent: 35.4pt;"><span lang="ES-AR" style="font-family: Arial; font-size: 11pt; line-height: 150%;"><b style="color: #f1c232;"><span style="font-family: "Helvetica Neue",Arial,Helvetica,sans-serif;">The origin of love </span></b></span></div><div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: center; text-indent: 35.4pt;"><iframe allowfullscreen='allowfullscreen' webkitallowfullscreen='webkitallowfullscreen' mozallowfullscreen='mozallowfullscreen' width='320' height='266' src='https://www.youtube.com/embed/teXsKWpOQTo?feature=player_embedded' frameborder='0'></iframe></div><div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: left; text-indent: 35.4pt;"></div><div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: left; text-indent: 35.4pt;"></div><div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: left; text-indent: 35.4pt;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: left; text-indent: 35.4pt;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: left; text-indent: 35.4pt;"><span style="color: #bf9000; font-size: x-small;"><span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">[1]Matoso, E. 2001 “El Andamiaje: Esquema. Imagen. Fantasma. Mapa”. En: El Cuerpo Territorio de la Imagen. Letra Viva – Instituto de la Máscara, Buenos Aires. pp. 59</span></span></div></div><div><div><div id="ftn1"><div class="MsoFootnoteText" style="text-align: left;"><span lang="ES-AR"><span style="color: #bf9000; font-size: x-small;"><span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">[2]Lavigne L., 2006, “Cuerpos monstruosos contemporáneos”, en El Cuerpo In-cierto. Arte / Cultura / Sociedad, Universidad de Buenos Aires – Letra Viva, Buenos Aires, pp.115.</span><br style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;" /><span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">[3]Bajtin, M. (1930). “La imagen grotesca del cuerpo en Rabelais y sus formas”. En: La cultura popular en la Edad Media y en el Renacimiento. El contexto de François Rabelais. Buenos Aires. Alianza Editorial. Ed 1994, pp.285.</span><br style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;" /><span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">[4]Bajtin, M. (1930). “La imagen grotesca del cuerpo en Rabelais y sus formas”. En: La cultura popular en la Edad Media y en el Renacimiento. El contexto de François Rabelais. Buenos Aires. Alianza Editorial. Ed 1994, pp.285.</span><br style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;" /><span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">[5]Bajtin, M. (1930). “La imagen grotesca del cuerpo en Rabelais y sus formas”. En: La cultura popular en la Edad Media y en el Renacimiento. El contexto de François Rabelais. Buenos Aires. Alianza Editorial. Ed 1994, pp.285.</span><br style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;" /><span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;">[6]Bajtin, M. (1930). “La imagen grotesca del cuerpo en Rabelais y sus formas”. En: La cultura popular en la Edad Media y en el Renacimiento. El contexto de François Rabelais. Buenos Aires. Alianza Editorial. Ed 1994, pp.285 y 286.</span></span></span></div></div></div></div></div><div id="ftn1" style="color: #bf9000; font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"><div class="MsoNormal"><span style="font-size: x-small;"><a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=8445063712281365778&postID=1083006483558572764#_ftnref1" name="_ftn1" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span class="MsoFootnoteReference"></span></span></a><span lang="ES-AR"></span></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: center;"><span style="font-size: x-small;"><span lang="ES-AR"></span></span><b><u><span lang="ES-AR" style="font-family: Arial; font-size: 11pt;"><span style="text-decoration: none;"></span><span style="font-size: x-small;">Bibliografía</span></span></u></b></div><div class="MsoNormal"><span style="font-size: x-small;"><b><u><span lang="ES-AR" style="font-family: Arial;"><span style="text-decoration: none;"><br />
</span></span></u></b></span></div><div class="MsoNormal"><span style="font-size: x-small;"><span lang="ES-AR" style="font-family: Arial;">- Bajtin, M. 1994. “La imagen grotesca del cuerpo en Rabelais y sus formas”. En: <i>La cultura popular en la Edad Media y en el Renacimiento. El contexto de François Rabelais</i>. Buenos Aires. Alianza Editorial.</span></span></div><div class="MsoNormal"><span style="font-size: x-small;"><span lang="ES-AR" style="font-family: Arial;">- Lavigne, L. 2006. “Cuerpos monstruosos contemporáneos”. En: <i>El Cuerpo In-cierto. Arte / Cultura / Sociedad</i>. Universidad de Buenos Aires – Letra Viva. Buenos Aires.</span></span></div><div class="MsoNormal"><span style="font-size: x-small;"><span lang="FR" style="font-family: Arial;">- Le Breton, D. 1995. </span><span lang="ES-AR" style="font-family: Arial;">“Introducción”, “Capítulo I: Lo inaprensible del cuerpo”, “Capítulo II: En las fuentes de una representación moderna del cuerpo: El hombre anatomizado”, “Capítulo IV: El cuerpo hoy…”. En: <i>Antropología del cuerpo y modernidad</i>. Buenos Aires, Nueva Visión.</span></span></div><div class="MsoNormal"><span style="font-size: x-small;"><span lang="ES-AR" style="font-family: Arial;">- Matoso, E. “Corporeidad e imagen” y “El Andamiaje: Esquema. Imagen. Fantasma. Mapa”. En: <i>El Cuerpo Territorio de la Imagen<span style="font-style: normal;">. Letra</span><span style="font-style: normal;"> Viva – Instituto de la Máscara, Buenos Aires. </span></i></span></span></div><div class="MsoNormal"><span style="font-size: x-small;"><span lang="ES-AR" style="font-family: Arial; line-height: 150%;"></span><span lang="ES-AR" style="font-family: Arial;">- Matoso, E. 2001. “Abordaje corporal. De la concientización a la fantasmática”. En: <i>El cuerpo territorio escénico</i>, pp. 17-25. Buenos Aires. Letra Viva. </span></span></div></div><div style="color: #bf9000; font-family: Arial,Helvetica,sans-serif; text-align: center;"></div><div class="MsoBodyTextIndent" style="color: #bf9000; font-family: Arial,Helvetica,sans-serif; text-align: center;"><br />
</div><div style="color: #bf9000; font-family: Arial,Helvetica,sans-serif; text-align: center;"></div></div>xna7http://www.blogger.com/profile/12453644090440423105noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8445063712281365778.post-32282855304827784492011-05-10T14:54:00.000-07:002011-05-10T14:54:02.291-07:00Audrey Hepburn<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhJU0Nh_XfuPdL39pmPGh169JoNpsGZZi5Om62SieSdMCY22VhbLO0FpMXsIIQ3Zbg-AqHCT9hEt6UBnOZMU7nr2bJOo0bqfrx2z17UxRXBhyphenhyphenAipsmDIT02NvnqSS8S5OUoYhohMkmM_BM/s1600/audrey-hepburn-breakfast-at-tiffanys14.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhJU0Nh_XfuPdL39pmPGh169JoNpsGZZi5Om62SieSdMCY22VhbLO0FpMXsIIQ3Zbg-AqHCT9hEt6UBnOZMU7nr2bJOo0bqfrx2z17UxRXBhyphenhyphenAipsmDIT02NvnqSS8S5OUoYhohMkmM_BM/s320/audrey-hepburn-breakfast-at-tiffanys14.jpg" width="274" /></a></div><div class="quoteText" style="color: #d5a6bd; font-family: "Helvetica Neue",Arial,Helvetica,sans-serif; text-align: center;"><b><span style="font-size: small;"><i>"For attractive lips, speak words of kindness. For lovely eyes, seek out the good in people. For a slim figure, share your food with the hungry. For beautiful hair, let a child run their fingers through it once a day. For poise, walk with the knowledge that you never walk alone. People, more than things, have to be restored, renewed, revived, reclaimed, and redeemed. Remember, if you ever need a helping hand, you will find one at the end of each of your arms. As you grow older, you will discover that you have two hands, one for helping yourself and the other for helping others." </i></span></b></div><div class="quoteText" style="color: #d5a6bd; font-family: "Helvetica Neue",Arial,Helvetica,sans-serif;"><b><span style="font-size: small;"><br />
<a class="authorName" href="http://www.goodreads.com/author/quotes/692403.Audrey_Hepburn"></a></span></b> </div><div class="quoteText"><b style="color: #d5a6bd;"><span style="font-size: small;"><span style="font-family: "Helvetica Neue",Arial,Helvetica,sans-serif;"><br />
</span></span></b><div style="text-align: center;"><i><span style="color: #d5a6bd;"><span style="font-size: small;"><span style="font-family: "Helvetica Neue",Arial,Helvetica,sans-serif;">"Para tener unos labios atractivos di siempre palabras amables. Para tener ojos adorables, mira siempre las cosas buenas de la gente. Para una figura esbelta, comparte tu comida con los que padecen hambre. Para tener un pelo lindo permite que un niño pase sus deditos por él, por lo menos una vez al día. Para mantener la <strong style="font-weight: normal;">elegancia</strong>, camina siempre con la certeza de que nunca estas sola. La gente más que las cosas, tiene derecho a ser restablecida, revivida, redimida y reivindicada. Nunca rechaces ni deseches a nadie. Recuerda, si necesitas una mano amiga la encontraras en el extremo de cada uno de tus brazos. Con el tiempo y la madurez descubrirás que tienes dos manos: una para ayudarte a ti misma y otra para ayudar a los demás."</span></span></span></i></div><span style="color: #d5a6bd;"><span style="font-size: small;"><span style="font-family: "Helvetica Neue",Arial,Helvetica,sans-serif;"><br />
<br />
<div style="font-family: "Courier New",Courier,monospace;"><span class="f"><cite><span style="color: black;">Audrey Hepburn (Bélgica 4/5/1929 - Suiza 20/01/1993).</span></cite></span></div><div style="font-family: "Courier New",Courier,monospace;"><br />
</div><div style="font-family: "Courier New",Courier,monospace;"><b><span class="f"><cite><span style="color: black;">Filmografía</span></cite></span></b><i> </i></div><div style="color: black; font-family: "Courier New",Courier,monospace;"><i>Always (Para siempre)</i> (<i>Always</i> — 1989)<i> </i></div><div style="color: black; font-family: "Courier New",Courier,monospace;"><i>Todos rieron</i> (1981)<i> </i></div><div style="color: black; font-family: "Courier New",Courier,monospace;"><i>Lazos de sangre</i> (1979)<i> </i></div><div style="color: black; font-family: "Courier New",Courier,monospace;"><i>Robin y Marian</i> (1976)<i> </i></div><div style="color: black; font-family: "Courier New",Courier,monospace;"><i>Sola en la oscuridad</i> (<i>Wait Until Dark</i> — 1967)<i> </i></div><div style="color: black; font-family: "Courier New",Courier,monospace;"><i>Dos en la carretera</i> (1967)<i> </i></div><div style="color: black; font-family: "Courier New",Courier,monospace;"><i>Cómo robar un millón y...</i> (1966<i>)</i></div><div style="color: black; font-family: "Courier New",Courier,monospace;"><i>My Fair Lady</i> (1964)<i> </i></div><div style="color: black; font-family: "Courier New",Courier,monospace;"><i>Encuentro en París</i> (1964)<i> </i></div><div style="color: black; font-family: "Courier New",Courier,monospace;"><i>Charada</i> (<i>Charade</i> — 1963)<i> </i></div><div style="color: black; font-family: "Courier New",Courier,monospace;"><i>La calumnia</i> (1961)<i> </i></div><div style="color: black; font-family: "Courier New",Courier,monospace;"><i>Breakfast at Tiffany's</i> (<i>Desayuno con diamantes</i> - 1961)<i> </i></div><div style="color: black; font-family: "Courier New",Courier,monospace;"><i>Los que no perdonan</i> (1960)<i> </i></div><div style="color: black; font-family: "Courier New",Courier,monospace;"><i>Historia de una monja</i> (<i>The Nun's Story</i> — 1959)<i> </i></div><div style="color: black; font-family: "Courier New",Courier,monospace;"><i>Mansiones verdes</i> (1959)<i> </i></div><div style="color: black; font-family: "Courier New",Courier,monospace;"><i>Ariane</i> (1957)<i> </i></div><div style="color: black; font-family: "Courier New",Courier,monospace;"><i>Funny Face</i> (1957)<i> </i></div><div style="color: black; font-family: "Courier New",Courier,monospace;"><i>Guerra y paz</i> (<i>War and Peace</i> — 1956)<i> </i></div><div style="color: black; font-family: "Courier New",Courier,monospace;"><i>Sabrina</i> (1954)<i> </i></div><div style="color: black; font-family: "Courier New",Courier,monospace;"><i>Vacaciones en Roma</i> (<i>Roman Holiday</i> — 1953)<i> </i></div><div style="color: black; font-family: "Courier New",Courier,monospace;"><i>Americanos en Montecarlo</i> (1952)<i> </i></div><div style="color: black; font-family: "Courier New",Courier,monospace;"><i>The Secret People</i> (1952)<i> </i></div><div style="color: black; font-family: "Courier New",Courier,monospace;"><i>Monte Carlo Baby</i> (1951)<i> </i></div><div style="color: black; font-family: "Courier New",Courier,monospace;"><i>One Wild Oat</i> (1951)<i> </i></div><div style="color: black; font-family: "Courier New",Courier,monospace;"><i>Young Wives' Tale</i> (1951)<i> </i></div><div style="color: black; font-family: "Courier New",Courier,monospace;"><i>Risa en el paraíso</i> (1951)<i> </i></div><div style="color: black; font-family: "Courier New",Courier,monospace;"><i>Oro en barras</i> (1951)<i> </i></div><div style="color: black; font-family: "Courier New",Courier,monospace;"><i>Dutch in Seven Lessons</i> (1948) (documental)</div><div style="font-family: "Courier New",Courier,monospace;"><br />
</div></span></span></span><span style="color: #d5a6bd;"><span style="font-size: small;"><span style="font-family: "Helvetica Neue",Arial,Helvetica,sans-serif;"><div style="font-family: "Courier New",Courier,monospace;"><a href="http://es.wikipedia.org/wiki/1993" style="color: black;" title="1993"></a></div><div style="font-family: "Courier New",Courier,monospace;"><span class="f"><cite></cite></span><span class="f" style="color: black;"><cite><a href="http://audreyhepburn.com/">http://audreyhepburn.com</a></cite></span></div><div style="font-family: "Courier New",Courier,monospace;"><br />
</div></span></span></span> <a class="authorName" href="http://www.goodreads.com/author/quotes/692403.Audrey_Hepburn" style="font-family: "Courier New",Courier,monospace;"></a></div><br style="font-family: "Courier New",Courier,monospace;" /><span style="font-family: "Courier New",Courier,monospace;"> </span>xna7http://www.blogger.com/profile/12453644090440423105noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8445063712281365778.post-26043365843924895772010-12-28T14:21:00.000-08:002010-12-28T14:21:25.745-08:00<div style="text-align: center;"><strong><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Comienzos del cine sonoro: obras maestras del cine alemán</span></strong></div><br />
<br />
<div style="text-align: right;"><span style="font-size: x-small;"><em>«El cine sonoro no era simplemente el mudo con sonido incorporado, </em></span></div><div style="text-align: right;"><span style="font-size: x-small;"><em>sino una nueva forma de expresión </em></span><span style="font-size: x-small;"><em>que tenía que reconciliar </em></span><span style="font-size: x-small;"><em>lo real </em></span></div><div style="text-align: right;"><span style="font-size: x-small;"><em>(la grabación precisa de palabras y sonidos) </em></span><span style="font-size: x-small;"><em>con lo irreal </em></span><span style="font-size: x-small;"><em>(la imagen </em></span></div><div style="text-align: right;"><span style="font-size: x-small;"><em>bidimensional),</em></span><span style="font-size: x-small;"><em>mientras que el cine mudo había sido </em></span></div><div style="text-align: right;"><span style="font-size: x-small;"><em>una unidad armoniosa, c</em></span><span style="font-size: x-small;"><em>ompleta </em></span></div><div style="text-align: right;"><span style="font-size: x-small;"><em>por sí misma»</em>. (Planeta, 1982).</span></div><br />
<span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">La primer película sonora de la historia del cine fue <em>El cantor de jazz</em> de Alan Crosland. Estrenada el 6 de octubre de 1927 en el Warner Theatre de New York, esta película utilizó el sistema sonoro vitaphone (grabación del sonido sobre un disco). Con este film, se produce una revolución estética, técnica y organizativa en la industria cinematográfica.</span><br />
<span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">Al principio, las películas eran muy pobres, técnicamente hablando, ya que se estaba experimentando con un método nuevo y desconocido. Las máquinas no eran lo suficientemente buenas y uno de los mayores problemas era la falta de sincronización entre la imagen y el sonido.</span><br />
<span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">Respecto a esto, hay opiniones dividas. Algunos críticos afirman que con la llegada del sonido, el cine sufrió un retroceso, se hizo menos creativo, los micrófonos que captaban absolutamente todos los sonidos e impedían que se escuchara correctamente las voces de los actores, etc. Por otro lado, hay otros que afirman que los problemas se solucionaron rápidamente y es exagerado decir que el sonido "arruinó" al cine.</span><br />
<span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">A pesar de los obstáculos con los que se encontraron los realizadores de películas sonoras, éstos trataron de adaptarse lo mejor posible al nuevo cine. La tecnología que desarrolló la radio sirvió para solucionar algunos de los problemas del cine sonoro.</span><br />
<span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">En EE.UU., la productora que más películas sonoras realizaba, era la Warner Brothers. La mayoría de los estudios, no estaban convencidos de que el cine sonoro fuese un buen negocio, pero no pasó mucho tiempo para que Hollywood se adaptara y produjera la mayoría de las películas sonoras y se afianzara como el sistema cinematográfico más dominante.</span><br />
<span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">En Europa, la mayoría de las películas sonoras fueron filmadas en el extranjero sin mucho éxito. En Inglaterra, la película sonora mejor recibida fue<em> Blackmail</em> de Alfred Hitchcock En la Unión Soviética, las películas habladas recién aparecieron en 1931. El país europeo que mas rápido se adaptó al cambio fue Gran Bretaña, que iba casi a la par con EE. UU. En cambio, el país que más tardó en acomodarse a la nueva técnica fue Francia.</span><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEinsyEXcB8u0p7M1YANtu8rvlNC8gyl0Whbx8VIqC0S91pdBylQvy8eKgiMVbTMTudzP6FTRfOOJj2ZkpcQY46Ex2L1xHLLbLALc9Las0DMxLQBOoCNrMZgMEd4EUtisRuDle6eAS3wTwQ/s1600/el_cantor_de_jazz.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="320" n4="true" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEinsyEXcB8u0p7M1YANtu8rvlNC8gyl0Whbx8VIqC0S91pdBylQvy8eKgiMVbTMTudzP6FTRfOOJj2ZkpcQY46Ex2L1xHLLbLALc9Las0DMxLQBOoCNrMZgMEd4EUtisRuDle6eAS3wTwQ/s320/el_cantor_de_jazz.jpg" width="216" /></a></div><br />
<div style="text-align: center;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><strong>El cine en la República de Weimar, la UFA y el sonido</strong></span></div><br />
<br />
La UFA fue la productora cinematográfica mas importante de Alemania durante 1917 y 1945. Competía directamente con Hollywood y durante el período Weimar (1919-1933) produjo y exportó muchísimas películas alemanas e hizo prestigiosos a directores como Fritz Lang y Murnau. Fue durante este período que nacieron las principales corrientes cinematográficas alemanas: el expresionismo y el kammerspielfilm. <br />
La UFA de la República de Weimar estuvo organizada por Erich Pommer y produjo las mejores películas alemanas de la historia del cine, siendo este período el de su apogeo. Las primeras películas de la UFA, estuvieron marcadas por los efectos de la guerra. La tragedia, la inseguridad, el horror, el miedo y la inquietud que se vivía en la sociedad, estuvo reflejada en las películas. Así lo demuestran <em>El gabinete del Dr. Caligari</em> (1919 – Robert Wiene) y <em>Nosferatu</em> (1921 – Wilhelm Murnau), entre otras. Ambas giran en torno a personas monstruosas y tenebrosas que, de alguna forma u otra, dominan al mas débil.<br />
Con respecto a la caída del cine silente, Alemania fue uno de los países mas afectados por la llegada del sonido al cine. El expresionismo y el kammerspielfilm le otorgaban un valor estético a las películas que se fue perdiendo con la llegada del sonoro, debido a que ya no llamaba la atención del público que buscaba la novedad del sonido. Además, la gesticulación exagerada y la sobreactuación del expresionismo, perdió fuerza, ya que en su lugar estaba el valor de la palabra. Junto con el expresionismo, decayeron algunos de sus realizadores que con la combinación del claroscuro y el silencio mantenían la tensión.<br />
Los alemanes trataban de buscar y de incluir cualquier efecto sonoro y sólo lograban superponer ruidos y generar sonidos bruscos. <br />
La primer película sonora alemana que merece ser recordada como obra maestra, es <em>El ángel azul</em>, dirigida por Josef von Sternberg. Más tarde, Fritz Lang dirigiría<em> M, el vampiro de Düsseldorf</em>.<br />
<br />
<div style="text-align: center;"><strong><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Los nazis y el cine</span></strong></div><strong><span style="font-family: Arial;"></span></strong><div style="text-align: left;"><br />
La UFA reunía los mejores directores alemanes, como los ya nombrados Lang y Murnau, además de Pabst, Wiene, Lubistch, Sternberg, entre otros. Con el ascenso del nazismo todos estos cinestastas tuvieron que escapar del país, lo que provocó un desequilibrio y una ruptura muy importante en la UFA que perdía a sus</div><div style="text-align: left;">mas importantes directores. </div><br />
En 1933 llega Hitler al poder y toma nuevas decisiones como por ejemplo, la utilización de los medios de comunicación (especialmente la radio y el cine) como propaganda del régimen nacionalsocialista. Para esto, designa a Joseph Goebbels como Ministro de Información y Propaganda. Según palabras de Goebbels, la propaganda era para “educar” los gustos del público cuando, en realidad, los nazis no sólo querían al arte totalmente ligado a la política, sino también incitar al racismo y a obedecer al partido nazi. Esto implicaba el total control de los nazis sobre las películas, desde la revisión del guión hasta el montaje y la censura.<br />
Junto con esto, el poder nazi ponía cada vez mas trabas a la UFA, como por ejemplo, presupuestos elevadísimos, hasta que terminó teniendo el control total de la productora. Los nazis fueron tomando camino dentro de la UFA gracias al magnate de la prensa, Alfred Hugenberg. Él tomó el control de la UFA respecto al tema financiero y era una persona con contactos políticos de extrema derecha, lo que facilitó poder “meter” a los nazis en la productora.<br />
Como consecuencia de esto, más de 3000 trabajadores judíos relacionados con los medios de comunicación, perdieron su trabajo y otros tantos cineastas fueron expulsados del país. Además muchísimas películas extranjeras fueron prohibidas en Alemania.<br />
En 1934, se sanciona una ley en la que se decretaba que toda la actividad cinematográfica sería supervisada por Goebbels al igual que la crítica. Tres años después, la crítica cinematográfica pasa a ser una explicación narrativa acerca del argumento, debido a que todas las películas respondían al modelo nazi y no podían ser cuestionadas.<br />
Cabe destacar que si bien el nazismo explotó al máximo el recurso de las imágenes para ejercer poder sobre el espectador, ya había sucedido algo similar con el régimen soviético y las técnicas de montaje de Sergei Eisenstein, aunque con ideas distintas. En el cine soviético, el protagonista es el pueblo mientras que en el alemán, el protagonista es un líder que se impone.<br />
Algunas de las películas alemanas estrenadas durante el régimen nazi fueron <em>El triunfo de la voluntad</em> (1935) de Leni Riefensthal, en donde se alababa a Hitler y el Nacionalsocialismo y <em>El Judío Eterno</em> (1940) de Fritz Hippler, en la cual se describía a los judíos como parásitos vagabundos, consumidos por el sexo y el dinero.<br />
Al finalizar la guerra, en 1945, el cine alemán quedó suspendido, Los estudios estaban destruidos y la UFA sin recursos. La producción se reinicia en 1946.<br />
<br />
<div style="text-align: center;"><strong><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">El ángel azul</span></strong> </div><br />
<br />
<u>Sinopsis</u><br />
El profesor Immanuel Rath (Emil Jannings) le descubre a su alumno predilecto unas postales eróticas de una tal mujer llamada Lola Lola (Marlene Dietrich). El alumno, después de explicarle que las postales no son de el, le cuenta a Rath que sus compañeros van todas las noches al cabaret "El ángel azul" donde canta la mujer de las postales. Esa noche, el profesor va al cabaret en busca de sus alumnos. Encuentra a uno allí dentro y se pone a perseguirlo hasta que Rath termina dentro del camarín de la cantante. Luego de cruzar palabras con ella, se retira, pero deja olvidado su sombrero. Al día siguiente regresa, toma unas copas de mas y termina pasando la noche en el camarín de Lola Lola. La mañana siguiente llega tarde al Liceo y lo terminan despidiendo. El regresa a El ángel azul y le pide matrimonio a la cantante, quien acepta. El profesor termina trabajando en losa shows, primero vendiendo las postales de su mujer y, más tarde, como payaso. <br />
La noche en la que a Immanuel le toca actuar en El ángel azul, su mujer coquetea con otro hombre y el es humillado en el escenario. Es así como el profesor se vuelve loco, se produce un descontrol en el lugar y él termina yéndose de El ángel azul, para morir en el escritorio del Liceo en el cual daba clases.<br />
<br />
<u>Análisis</u><br />
Si bien en 1930 el expresionismo había desaparecido, en El ángel azul se pueden observar dejos de esta corriente cinematográfica. Así lo demuestran la utilización del claroscuro y las constantes sombras reflejadas en las paredes. Hay tres escenas (cuando el profesor camina hacia El ángel azul, cuando regresa y cuando se retira por última vez) que hacen imposible no pensar en el parecido entre el profesor Immanuel Rath y Caligari (sombrero, capa, bastón y su forma de caminar.)<br />
Así como la película remite, en cierta forma, a <em>El Gabinete del Doctor Caligari</em>, también lo hace con <em>Nosferatu</em>. Hay una escena en particular (la que dos de los alumnos del Liceo van a molestar al consentido de la clase que se encuentra durmiendo) en la que se ve proyectada la sombra de un alumno a punto de asustar a otro, que recuerda inmediatamente a Nosferatu y su sombra en la pared que da a unas escaleras.<br />
Los ambientes cerrados, opresivos, algunos decorados deformados y ventanas oblicuas de El ángel azul, son también legados del expresionismo. Con respecto al sonido, esta es una película que no sería lograda sin la sonoridad. Las canciones de Lola Lola no hubiesen cautivado y los kikiriki del profesor no hubiesen sido tan desgarradores si no se oyeran y, hubiesen pasado desapercibidos siendo leídos como intertítulos.<br />
Sternberg también juega con el sonido y la puerta del camarín de Lola Lola que se abre y se cierra constantemente.<br />
<br />
Así como el comienzo de la película lo marca el sonido del reloj con las imágenes de pequeñas estatuillas, el final es marcado por unas campanadas fuera de campo, mientras la cámara se va a alejando de la imagen del profesor sobre su escritorio.<br />
Otros elementos y/o momentos sonoros que Sternberg coloca en la película que, evidentemente, no se podrían haber logrado durante el cine silente son:<br />
-el timbre que marca un nuevo número dentro del show.<br />
-el profesor cierra la ventana del aula para que no se escuchara el ruido proveniente del exterior.<br />
-el canto de los pájaros cuando el profesor amanece en el camarín de Lola Lola.<br />
-Los ruidos o estornudos que el profesor hace todos los días al inicio de la clase.<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjMvGKOP6d3j3uQaxbfrb6n_4-mF7g-c2keC8c1nEOYO87FgdR6y0Tes1x-TylQFVU_lQdkoADKH5PTYKNYhUUJcuFJGW5Mw3aDls8u-LmWSMN8wqJupihL7c5xTMxK_42k5bFuBfqfpKU/s1600/sternberg-poster-angel-azul.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" n4="true" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjMvGKOP6d3j3uQaxbfrb6n_4-mF7g-c2keC8c1nEOYO87FgdR6y0Tes1x-TylQFVU_lQdkoADKH5PTYKNYhUUJcuFJGW5Mw3aDls8u-LmWSMN8wqJupihL7c5xTMxK_42k5bFuBfqfpKU/s1600/sternberg-poster-angel-azul.jpg" /></a></div><div align="center"></div><br />
<div style="text-align: center;"><strong><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">M, el vampiro de Düsseldorf</span></strong></div><br />
<br />
<u>Sinopsis</u><br />
En la ciudad de Düsseldorf anda suelto un asesino de niñas, y la policía lo busca. Los criminales que viven en los bajos fondos de la ciudad también deciden buscarlo, dado que la presión policial les está arruinando sus negocios.<br />
<br />
<u>Análisis</u><br />
Con respecto al estilo, se puede observar aún elementos del expresionismo como el claroscuro, ambientes cerrados y opresores (lugares poco iluminados) y el uso de las sombras que, desde unas de las primeras escenas, crean suspenso y tensión (sombra del asesino proyectada en el cartel).<br />
Esta película no solo puede considerarse dentro del género terror / suspenso sino que también incorpora elementos del cine policíaco (como Lang hará mas tarde con El Testamento del Dr. Mabuse): policías, persecución, investigación, etc. <br />
Las escenas donde la niña está con el asesino, Lang las alterna con escenas de la madre cocinando, lavando, preparando la mesa, mientras se angustia cada vez más porque si hija aún no ha regresado del colegio. Lang utiliza este montaje paralelo para dilatar mas el crimen y la desesperación de la madre.<br />
En lo que respecta al sonido, Lang no sólo lo incorpora para crear tensión, sino también como elemento dramático. Muchas escenas demuestran esto, como las del comienzo con la canción cantada por una niña con otros chicos en una ronda, el ruido de la pelota rebotando antes de que la nena se encontrara con el asesino, las campanadas del reloj que marcan el horario de salida del colegio, los pasos en las escaleras que la madre creen que son de su hija, etc.<br />
Lang aprovechó con mucha inteligencia la llegada del sonido al cine, en M, el asesino es descubierto gracias a su silbido característico. Cada vez que el asesino está por cometer un asesinato, silba una canción, lo que Lang usa para que el ciego vendedor de globos lo identifique. <br />
Esta inteligencia con la que utilizó el sonido, no es sólo en estos aspectos, sino que también en muchas situaciones, no lo usa para contrastar con el silencio y generar aún mas tensión. Un ejemplo de esto es la escena en la que la madre grita el nombre de su hija y un silencio le responde.<br />
<br />
Además del monólogo del asesino, que está muy logrado no sólo gracias a la maravillosa interpretación de Peter Lorre, sino también a la fuerza y el peso de las palabras.<br />
La crisis y la angustia en la que se encontraba la Alemania prenazi se ve reflejada en esta película. El título del film iba a ser Un asesino entre nosotros, pero Lang se vio obligado a cambiar el nombre porque los nazis creyeron que el director hacía alusión a Hitler.<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi-lKExL15rvsP4YsmhhxcSmuFp9cCNTbqQvn-BY6bWmocRjh7p4jYxFRIMBG75uHJ4KUA5Po8q5AjpX9pYI9tqVHtIVeMJREthDgZhhyphenhyphenET9iPd4dM6K6FGz_0GP6KWJxCJaPzJGLdeFG8/s1600/m-le-maudit-1931.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="320" n4="true" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi-lKExL15rvsP4YsmhhxcSmuFp9cCNTbqQvn-BY6bWmocRjh7p4jYxFRIMBG75uHJ4KUA5Po8q5AjpX9pYI9tqVHtIVeMJREthDgZhhyphenhyphenET9iPd4dM6K6FGz_0GP6KWJxCJaPzJGLdeFG8/s320/m-le-maudit-1931.jpg" width="213" /></a></div><div align="center"></div><br />
<div style="text-align: center;"><strong><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">El Testamento del Dr. Mabuse</span></strong></div><br />
<u>Sinopsis</u><br />
El inspector Lohmann recibe una llamada telefónica de Hoffmeister, un antiguo miembro del Departamento de Policía para denunciar un asunto de falsificación. Pero éste sufre un atentado que lo enloquece por completo antes de poder revelar los detalles, incapacitándole como testigo. Las investigaciones del inspector Lohmann en seguida le conducen hacia el famoso criminal Dr. Mabuse. Sin embargo, el Dr. Mabuse yace en una clínica psiquiátrica encerrado desde hace años... Se trata del asilo del Dr. Baum, un eminente psiquiatra fascinado por el genio del Dr. Mabuse y por el legado de éste: una especie de testamento donde detalla el camino a seguir para la institución del Imperio del Crimen.<br />
<br />
<u>Análisis</u><br />
Anteriormente a esta película, Lang ya había estrenado en 1922 el film Dr. Mabuse: el jugador, en donde se describía la mente perversa de este criminal. Diez años después aparece esta secuela en la que ya no se describe solamente al criminal, sino que sirve como crítica a Hitler y su régimen nazi.<br />
Además la película es muy adelantada en cuanto a técnicas. Muchas de sus escenas son la base de películas actuales. En el film podemos ver persecuciones, investigación policial, travellings, montaje paralelo, además de complejidad argumental.<br />
El fantasma del Dr. Mabuse toma posesión de su psiquiatra, de la misma forma que el régimen nazi lo hizo con el pueblo alemán. El testamento que escribe el doctor queriendo dejar un legado para el crimen, es casi un reflejo de las ideas hitlerianas. El hecho de que no se lo pueda atrapar –ya que es una especie de “fantasma”, alguien que está en el cuerpo de otra persona- hace pensar que está relacionado con el poder, el control y la impunidad que tenían los nazis para hacer lo que querían sin ser cuestionados por nadie. Más adelante Lang diría que por medio de esta película pudo poner en la boca de un criminal, todos los slogans nazis. No es de extrañar que Goebbels haya prohibido esta cinta, aunque lo que no le gustó, le dijo el ministro a Lang, fue solamente el final. Ahí es cuando le propuso al director ser el cineasta oficial del régimen nacionalsocialista.<br />
<br />
Lang utilizó al sonido para crear tensión ya desde las primeras escenas. Tal es el caso de la escena en la que un policía se esconde en un sótano en el cual se oye el ruido de una máquina que, junto con la oscuridad del ambiente, crea el suspenso.<br />
Los sonidos que se oyen el film, son propios de un thriller, pero Lang no los derrocha, sino que los sabe utilizar en el momento preciso: disparos, explosiones, gritos, etc. En una escena, uno de los sicarios de Mabuse mata a una persona en la calle, pero el disparo se “pierde” entre los ruidos de las bocinas.<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjUCsZlHYEcL96pvkA0BbTpSFbL2E4LmAx_vpUWEc7fytbBZVMvYFILG1RZbIpxVZ-s-QS7GmcecGBUteFhshSBhVXQqV_T1JEsRMwNPYouyKa8eLO25kDjcR2zfr23Giq-ntywwE9cOP8/s1600/Testament-des-Dr-Mabuse-Das_cc41517c.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="320" n4="true" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjUCsZlHYEcL96pvkA0BbTpSFbL2E4LmAx_vpUWEc7fytbBZVMvYFILG1RZbIpxVZ-s-QS7GmcecGBUteFhshSBhVXQqV_T1JEsRMwNPYouyKa8eLO25kDjcR2zfr23Giq-ntywwE9cOP8/s320/Testament-des-Dr-Mabuse-Das_cc41517c.jpg" width="162" /></a></div><div align="center"></div><br />
<div style="text-align: center;"><strong><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Conclusión</span></strong></div><br />
Tanto Sternberg como Lang logran hacer un aprovechamiento inteligente del sonido. Sternberg juega con el sonido, lo utiliza como complemento de las imágenes o de la historia. En el caso de Lang, el sonido es elemento que permita hacer avanzar a la trama (escena del disparo en Mabuse) o es elemento principal de la historia (silbido que permite descubrir al asesino en M).<br />
<br />
<div style="text-align: center;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><strong>Filmografía</strong></span></div><br />
<br />
<u>EL ÁNGEL AZUL (Der blaue Engel)</u><br />
Dirección: Joseph von Sternberg<br />
Producción: Erich Pommer<br />
Guión: Heinrich Man, Carl Zuckmayer, Karl Vollmöller, Robert Liebmann, Joseph von Sternberg<br />
Música: Friedrich Hollaender<br />
Fotografía: Günter Rittau<br />
Reparto: Emil Jannings, Marlene Dietrich, Kurt Gerron<br />
País: Alemania<br />
Año: 1930<br />
Género: Drama<br />
Productora: Universum Film A.G <br />
<br />
<u>EL TESTAMENTO DEL DR. MABUSE (Das testament des dr. Mabuse)</u><br />
Dirección: Fritz Lang<br />
Producción:<br />
Guión: Fritz Lang & Thea von Harbou<br />
Música: Walter Siebel<br />
Fotografía: Fritz Arno Wagner<br />
Reparto: Rudolf Klein-Rogge, Oskar Beregi, Theodor Loos, Karl Meixner, Otto Wernicke, Klaus Pohl, Wera Liessem, Gustav Diesl, Camilla Spira, Rudolf Schündler, Theo Lindgen, Oskar Hocker<br />
País: Alemania<br />
Año: 1933<br />
Género: Terror<br />
Productora: Nero Films<br />
<br />
<u>M, EL VAMPIRO DE DÜSSELDORF (M)</u><br />
Dirección: Fritz Lang<br />
Producción: Seymour Nebenzal<br />
Guión: Thea von Harbour, Fritz Lang<br />
Música: fragmentos de Peer Gynt, de Edvard Grieg<br />
Fotografía: Fritz Arno Wagner<br />
Reparto: Peter Lorre, Gerhard Bienert, Otto Wernicke, Gustav Gründgens, Theo Lingen<br />
País: Alemania<br />
Año: 1931<br />
Género: Drama, terror, cine negro<br />
Productora: Nero Film<br />
<br />
<div style="text-align: center;"><strong><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Bibliografía</span></strong> </div><br />
<br />
- A.A., “Capítulo 13 – El cine en el Tercer Reich”, Gran historia ilustrada del cine Vol.2, España, Editorial Sarpe, 1984.<br />
- A.A., “Quien es quien en la pantalla grande”, Gran historia ilustrada del cine, España, Editorial Sarpe, 1984.<br />
- Costa, Antonio, “Capítulo 5 – El cine mudo. El cine y las vanguardias históricas”, Saber ver el cine, Argentina, Editorial Paidós, 2005, Colección dirigida por Humberto Eco, Tomo 5.<br />
- Eissner, Lotte, “Capítulo XX – La decadencia del cine alemán”, La pantalla demoníaca, Madrid, Cátedra Signo e imagen, 1988.<br />
- Passek, Jean-Loup, Diccionario del Cine, Ed. RIALP, Madrid, 1991<br />
- Porter, Miguel, M El vampiro de Dusseldorf, AYMA, Barcelona, 1964.<br />
- Sadoul, George, “Las revelaciones alemanas”, Historia del Cine, Buenos Aires, Ediciones Losange, 1960.<br />
- Sánchez Biosca, Vicente, Sombras de Weimar: Contribución a la historia del cine alemán, Madrid, Verdoux, s.d<br />
- Villegas López, Manuel, Los grandes nombres del Cine, Biblioteca Universal Planeta, Barcelona, 1973.<br />
<br />
<div style="text-align: center;"><strong><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Internet</span></strong></div><br />
- Casas, Quim, “Tras la pista del segundo Mabuse”, en Filmoteca de Andalucía, mayo 2004, disponible en <a href="http://www.filmotecadeandalucia.com/critica.php/371/1/">http://www.filmotecadeandalucia.com/critica.php/371/1/</a> , último acceso: 11/11/10.<br />
- Martínez, Enrique, “El cine sonoro”, en Historia del Cine, s.d, disponible en <br />
<a href="http://www.uhu.es/cine.educacion/cineyeducacion/cinesonoro">http://www.uhu.es/cine.educacion/cineyeducacion/cinesonoro</a>, último acceso: 10/11/10..<br />
<br />
-x7-<br />
<br />
<br />
<br />
<div style="text-align: center;"></div>xna7http://www.blogger.com/profile/12453644090440423105noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-8445063712281365778.post-6270626471976314332010-12-08T10:06:00.000-08:002010-12-08T10:06:53.780-08:0030 años<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjxr6240qdu_1xKvMcCNYslbWIJsBRyneTWDMUjiTAVJ3KJYPXcNcGbdEvVslK4nJ9je1S4N052B3n1-hCDy0Ktm0VjLjEsdI9Mk8Tydl4_rOb3yEIVK1eUnRriA7RmvRkh-Ad7lzCHdqY/s1600/images.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" n4="true" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjxr6240qdu_1xKvMcCNYslbWIJsBRyneTWDMUjiTAVJ3KJYPXcNcGbdEvVslK4nJ9je1S4N052B3n1-hCDy0Ktm0VjLjEsdI9Mk8Tydl4_rOb3yEIVK1eUnRriA7RmvRkh-Ad7lzCHdqY/s1600/images.jpg" /></a></div><span style="color: #6aa84f; font-family: Georgia, "Times New Roman", serif;"><strong> Cuando era chica, siempre llamó mi atención John Lennon... su nombre, su imagen, su música. No podía explicar exactamente qué era lo que pasaba por mi cabeza, pero </strong></span><span style="color: #6aa84f; font-family: Georgia, "Times New Roman", serif;"><strong>cada vez que escuchaba a alguien pronunciar su nombre, me quedaba oyendo; cada vez que leía su nombre en algún lado, seguía leyendo; cada vez que escuchaba una </strong></span><span style="color: #6aa84f; font-family: Georgia, "Times New Roman", serif;"><strong>canción suya, no podía no oirla.</strong></span><br />
<span style="color: #6aa84f; font-family: Georgia, "Times New Roman", serif;"><strong> Después de algunos años, me fui familiarizando mas con John Lennon. Teniendo un órgano, me era imposible no querer aprender a tocar los primeros acordes de </strong></span><span style="color: #6aa84f; font-family: Georgia, "Times New Roman", serif;"><strong><em>Imagine</em>... teniendo una guitarra tocar un tema de los Beatles me encantaba.</strong></span><br />
<span style="color: #6aa84f; font-family: Georgia, "Times New Roman", serif;"><strong> Hoy, varios años después, sé que lo que siento cada vez que escucho un tema de John Lennon, es emoción. Es sentir a su canción realmente dentro mío, es que se me </strong></span><span style="color: #6aa84f; font-family: Georgia, "Times New Roman", serif;"><strong>haga un nudo en la garganta, es querer escuchar el tema una y otra vez.</strong></span><br />
<span style="color: #6aa84f; font-family: Georgia, "Times New Roman", serif;"><strong> John Lennon no solo es uno de los mejores músicos que dio la historia, es un hombre que, todavía hoy, casi 50 años después de su primera aparición, puede seguir </strong></span><span style="color: #6aa84f; font-family: Georgia, "Times New Roman", serif;"><strong>emocionando con su música. Fue un niño abandonado que jamás utilizó su historia ni como excusa ni como algo negativo. Todo el amor que le faltó, fue todo el amor que el </strong></span><span style="color: #6aa84f; font-family: Georgia, "Times New Roman", serif;"><strong>quiso dar. Fue un hombre que luchó por la paz, por el respeto, por el amor. ES un hombre que podemos amar, a pesar de no haberlo conocido.</strong></span><br />
<span style="color: #6aa84f; font-family: Georgia, "Times New Roman", serif;"><strong> Yo, siendo una persona que ama el arte, la música y tiene un gran respeto por las personas que intentan hacer un mundo mejor, no podía dejar de recordar a John Lennon, </strong></span><span style="color: #6aa84f; font-family: Georgia, "Times New Roman", serif;"><strong>cumpliéndose 30 años de su muerte... tan indigna. Tan distinta a lo que proclamaba, tan diferente a lo que el soñaba.</strong></span><br />
<span style="color: #6aa84f;"><br />
<span style="font-family: Georgia, "Times New Roman", serif;"><strong></strong></span></span><br />
<span style="color: #6aa84f; font-family: Georgia, "Times New Roman", serif;"><strong>Cuánta falta nos hace Lennon hoy...</strong></span><br />
<span style="color: #6aa84f;"><br />
<span style="font-family: Georgia, "Times New Roman", serif;"><strong></strong></span></span><br />
<span style="color: #6aa84f; font-family: Georgia, "Times New Roman", serif;"><strong>Pero por suerte ni un arma ni el tiempo pueden matar la música, las palabras, la lucha. Eso es inmortal. John Lennon es inmortal.</strong></span><br />
<span style="color: #6aa84f;"><br />
<span style="font-family: Georgia, "Times New Roman", serif;"><strong></strong></span></span><br />
<span style="color: #6aa84f;">-x7-</span><br />
<br />
<div style="text-align: center;"><span style="color: #6aa84f;"><strong>John Winston Lennon - 9 de octubre de 1940 - 30 de diciembre de 1980</strong></span><span style="color: #6aa84f; font-family: Georgia, "Times New Roman", serif;"><strong>"Nosotros tenemos este regalo de amor, pero es como una planta preciosa. No puedes solo aceptarla y abandonarla en la alacena o pensar que va a crecer por si sola. La </strong></span><span style="color: #6aa84f; font-family: Georgia, "Times New Roman", serif;"><strong>tienes que seguir regando. Tienes que realmente cuidarla."</strong></span><br />
<span style="color: #6aa84f;"><br />
<span style="font-family: Georgia, "Times New Roman", serif;"><strong></strong></span></span><br />
<span style="color: #6aa84f; font-family: Georgia, "Times New Roman", serif;"><strong>"Creo en todo hasta que algo lo desmienta. Creo en hadas, en mitos, dragones. Todo existe, aunque sea en tu mente. ¿Quién va a decir que los sueños y pesadillas no </strong></span><span style="color: #6aa84f; font-family: Georgia, "Times New Roman", serif;"><strong>son tan reales como el aquí y ahora? La realidad deja mucho para la imaginación."</strong></span><br />
<span style="color: #6aa84f;"><br />
<span style="font-family: Georgia, "Times New Roman", serif;"><strong></strong></span></span><br />
<span style="color: #6aa84f; font-family: Georgia, "Times New Roman", serif;"><strong>"Mi rol en la sociedad, o el rol de un poeta o de un artista, es tratar y expresar lo que todos sentimos. No decirle a la gente como se debe sentir. No como un jefe o como </strong></span><span style="color: #6aa84f; font-family: Georgia, "Times New Roman", serif;"><strong>un líder, sino como una reflección para todos nosotros" </strong></span><br />
<span style="color: #6aa84f;"><br />
<span style="font-family: Georgia, "Times New Roman", serif;"><strong></strong></span></span><br />
<span style="color: #6aa84f;"><object height="385" width="480"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/aeWIMYVKbLE?fs=1&hl=en_US"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/aeWIMYVKbLE?fs=1&hl=en_US" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="480" height="385"></embed></object><br />
<span style="font-family: Georgia, "Times New Roman", serif;"><strong></strong></span></span><br />
<span style="color: #6aa84f;"><br />
<span style="font-family: Georgia, "Times New Roman", serif;"><strong></strong></span></span><br />
</div>xna7http://www.blogger.com/profile/12453644090440423105noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8445063712281365778.post-37419361190648251902010-08-28T15:12:00.000-07:002010-11-11T14:40:45.670-08:00Jumpology by Philippe Halsman<div style="text-align: right;"><span style="color: #674ea7; font-family: "Trebuchet MS",sans-serif;"><i>"Toda nuestra civilización, comenzando por nuestra temprana educación, nos enseña cómo disimular nuestros pensamientos. […] Todo el mundo lleva una armadura. Nos escondemos tras una máscara. […] Durante el salto, el sujeto, en un repentino arrebato de energía, se ve sobrepasado por la gravedad. No puede controlar sus expresiones, sus músculos faciales. La máscara cae. La verdadera personalidad se vuelve visible. Uno sólo tiene que atraparla con su cámara".</i></span></div><div style="text-align: right;"><br />
</div><div align="justify" style="text-align: right;"><br />
</div><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhOXEoQExRMiEt0-zPkfUA7esUijbyHR45BN1YmN-9BYsy70bS6KEGTRiT2b0Lx8ybs6foJ9scCZqjP3mGq1GIa55MpS54A3uqWPAn8PwPklqJ0o68BOw1huWwQ5pcQdx18t85BmAkYimE/s1600/halsman_yv_monroe-jpg.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" ox="true" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhOXEoQExRMiEt0-zPkfUA7esUijbyHR45BN1YmN-9BYsy70bS6KEGTRiT2b0Lx8ybs6foJ9scCZqjP3mGq1GIa55MpS54A3uqWPAn8PwPklqJ0o68BOw1huWwQ5pcQdx18t85BmAkYimE/s320/halsman_yv_monroe-jpg.jpg" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Philippe Halsman y Marilyn Monroe</td></tr>
</tbody></table><blockquote><blockquote><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><div style="border: medium none;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiIfbEsR1sTw4vd12utc1ySwzAYvKSY_YiUP3O4n36IS5bZ6N_xky6X5fk2WSfBKy1oz_QLub8HBiQLcLlqD_YV8_sN8i_R7dl-739xlH-osljTg0y-CRwhBN24fPkVohZ9-hV9oNm3xO8/s1600/bb-jpg.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" ox="true" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiIfbEsR1sTw4vd12utc1ySwzAYvKSY_YiUP3O4n36IS5bZ6N_xky6X5fk2WSfBKy1oz_QLub8HBiQLcLlqD_YV8_sN8i_R7dl-739xlH-osljTg0y-CRwhBN24fPkVohZ9-hV9oNm3xO8/s320/bb-jpg.jpg" /></a></div></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Brigitte Bardot</td></tr>
</tbody></table></blockquote></blockquote><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="border: medium none; text-align: center;"><div align="center"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjV3n-c1pRChDCMqaXNdlMhu-D8DHtqAskYajdHN8WRqX4VK6ip1Uej7DRa_37mQehhA9bA-AvyA4DVFFqlUPRy3nFV7KGTHT_DdzLO5O0qLGZ95FKN3DURKS9n1yWrjUvu_lODwywbjS4/s1600/Grace+Kelly.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" ox="true" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjV3n-c1pRChDCMqaXNdlMhu-D8DHtqAskYajdHN8WRqX4VK6ip1Uej7DRa_37mQehhA9bA-AvyA4DVFFqlUPRy3nFV7KGTHT_DdzLO5O0qLGZ95FKN3DURKS9n1yWrjUvu_lODwywbjS4/s320/Grace+Kelly.jpg" /></a></div></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="border: medium none; text-align: center;">Grace Kelly</td></tr>
</tbody></table><div style="border: medium none;"><br />
</div><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="border: medium none; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiMFTpPzUqQCCBdq7EKNCXWIbDK-hFOdroOy6SUyddmB-rhirNtKAQBrvN4h8AqV68zTCQ1-oBCcDgt5NrzGuCjF-w47yA8CfMztPv8a-n00vGJ3oLQ02ztUNZl7V9tXAiSqro7yUZmKiQ/s1600/halsmanhepburn.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" ox="true" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiMFTpPzUqQCCBdq7EKNCXWIbDK-hFOdroOy6SUyddmB-rhirNtKAQBrvN4h8AqV68zTCQ1-oBCcDgt5NrzGuCjF-w47yA8CfMztPv8a-n00vGJ3oLQ02ztUNZl7V9tXAiSqro7yUZmKiQ/s320/halsmanhepburn.jpg" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="border: medium none; text-align: center;"><div style="border: medium none;">Audrey Hepburn</div></td></tr>
</tbody></table><div style="border: medium none;"><br />
</div><div class="separator" style="border: medium none; clear: both; text-align: center;"></div><div class="separator" style="border: medium none; clear: both; text-align: center;"></div><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhxtsuOsa70o7miFMIUUai6m0PCyOFy30ZY5a2O9mkQfUxlsiMEt7swq6pqzCOnCB2NmK-wc3B4F9rEvZhL5S0Wj8I2IwJLb-tWzR2E2zbEuK2m_HYXb3FfQRQ8oA8hPAuQkcBgoh9Q4zg/s1600/Croucho+Marx.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" ox="true" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhxtsuOsa70o7miFMIUUai6m0PCyOFy30ZY5a2O9mkQfUxlsiMEt7swq6pqzCOnCB2NmK-wc3B4F9rEvZhL5S0Wj8I2IwJLb-tWzR2E2zbEuK2m_HYXb3FfQRQ8oA8hPAuQkcBgoh9Q4zg/s320/Croucho+Marx.jpg" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Groucho Marx</td></tr>
</tbody></table><div class="separator" style="border: medium none; clear: both; text-align: center;"></div><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="border: medium none; text-align: center;"><div style="border: medium none;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi__-vUI_Po41R-5-R-UCU9WjhzVC0DfeLh9eZ6A5Y2SF0k94Gct5SE9J7U0KMmOzAs4jHy8khcnADCPhnqfMrWlDZx-0K60KrWPvRxzPPYPXEOV6bgdP7ciWpm-s0GpFY_zbs3UvW7GdE/s1600/aldoushuxley-jpg.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" ox="true" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi__-vUI_Po41R-5-R-UCU9WjhzVC0DfeLh9eZ6A5Y2SF0k94Gct5SE9J7U0KMmOzAs4jHy8khcnADCPhnqfMrWlDZx-0K60KrWPvRxzPPYPXEOV6bgdP7ciWpm-s0GpFY_zbs3UvW7GdE/s320/aldoushuxley-jpg.jpg" /></a></div></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="border: medium none; text-align: center;">Aldous Huxley<br />
<br />
<br />
</td></tr>
</tbody></table><div class="separator" style="border: medium none; clear: both; text-align: center;"></div><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="border: medium none; text-align: center;"><div style="border: medium none;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi3AhDq9QfiUYi89WvHhWZG-1gBz3y-MoeiIJoJG1vQQIO6-8DegBfJOp2bgpfk1jNwT0CK3piDv79ADiyJ85MIeDHlEUQzuhFiki4BFN7FmVDR49TnYTBfFexr-21Rv8VO_gg8yUYZJms/s1600/Jean+Cocteau.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" ox="true" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi3AhDq9QfiUYi89WvHhWZG-1gBz3y-MoeiIJoJG1vQQIO6-8DegBfJOp2bgpfk1jNwT0CK3piDv79ADiyJ85MIeDHlEUQzuhFiki4BFN7FmVDR49TnYTBfFexr-21Rv8VO_gg8yUYZJms/s320/Jean+Cocteau.JPG" /></a></div></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Jean Cocteau<br />
<br />
</td></tr>
</tbody></table><div class="separator" style="border: medium none; clear: both; text-align: center;"></div><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="border: medium none; text-align: center;"><div style="border: medium none;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj98fzxBlKEUv3R2aRcYBiZJbPdiMs13YF3-fMs26BrnmXrRLKmqIuRP0CTrzo7CmNOStTzjFymblMbvFoV2SBiUPsobYsubsWXusc1yugTLlqBRfUtBVvfvn6YXypGkKsmuG3mLb0aRzw/s1600/dali-jpg.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" ox="true" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj98fzxBlKEUv3R2aRcYBiZJbPdiMs13YF3-fMs26BrnmXrRLKmqIuRP0CTrzo7CmNOStTzjFymblMbvFoV2SBiUPsobYsubsWXusc1yugTLlqBRfUtBVvfvn6YXypGkKsmuG3mLb0aRzw/s320/dali-jpg.jpg" /></a></div></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="border: medium none; text-align: center;">Salvador Dalí<br />
<br />
<br />
</td></tr>
</tbody></table><div class="separator" style="border: medium none; clear: both; text-align: center;"></div><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="border: medium none; text-align: center;"><div style="border: medium none;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjvZRHCoKRvhrYbVrZBHI2uhi1zOFbpJiApZ5VYygdWZhtzN_YUoPkuyBsh28d6v5-7G6MIpMFhQg42deP5mn2GVgygrRhvfK0avblGi3Zcpx_qPG-uDf8cl2EWXlKczuPY1NfQCzSOOrM/s1600/untitled.bmp" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" ox="true" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjvZRHCoKRvhrYbVrZBHI2uhi1zOFbpJiApZ5VYygdWZhtzN_YUoPkuyBsh28d6v5-7G6MIpMFhQg42deP5mn2GVgygrRhvfK0avblGi3Zcpx_qPG-uDf8cl2EWXlKczuPY1NfQCzSOOrM/s320/untitled.bmp" /></a></div></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="border: medium none; text-align: center;">Dali atomicus<br />
<br />
<br />
<span style="color: #674ea7; font-family: "Trebuchet MS",sans-serif; font-size: small;">Esta fotografía fue realizada en 1948 por Philippe Halsman, fue una revolución visual y técnica para la época en que se llevó a a cabo.</span><br />
<span style="color: #674ea7; font-family: "Trebuchet MS",sans-serif; font-size: small;"></span><br />
<span style="font-size: small;"><br />
<span style="color: #674ea7; font-family: "Trebuchet MS",sans-serif;"></span></span><br />
<span style="color: #674ea7; font-family: "Trebuchet MS",sans-serif; font-size: small;">Buscando captar la verdadera esencia del surrealismo, esta obra maestra requirió veintiocho intentos y seis horas de trabajo.</span><br />
<span style="font-size: small;"><br />
<span style="color: #674ea7; font-family: "Trebuchet MS",sans-serif;"></span></span><br />
<span style="color: #674ea7; font-family: "Trebuchet MS",sans-serif; font-size: small;">Halsman y Salvador Dalí establecieron el concepto de la fotografía y si bien coincidían en los aspectos generales, hubo algunos puntos a resolver.</span><br />
<span style="font-size: small;"><br />
<span style="color: #674ea7; font-family: "Trebuchet MS",sans-serif;"></span></span><br />
<span style="color: #674ea7; font-family: "Trebuchet MS",sans-serif; font-size: small;">El primero de ellos, que los gatos no debían reflejar sufrimiento, pues ello podría acarrear problemas con la ley sobre crueldad con los animales, vigente en Estados Unidos.</span><br />
<span style="font-size: small;"><br />
<span style="color: #674ea7; font-family: "Trebuchet MS",sans-serif;"></span></span><br />
<span style="color: #674ea7; font-family: "Trebuchet MS",sans-serif; font-size: small;">El otro punto, fue sustituir la leche por agua, pues el derroche era casi ofensivo en tiempos de guerra.</span><br />
<span style="font-size: small;"><br />
<span style="color: #674ea7; font-family: "Trebuchet MS",sans-serif;"></span></span><br />
<span style="color: #674ea7; font-family: "Trebuchet MS",sans-serif; font-size: small;">Realizada en el estudio de Nueva York de Halsman, el proyecto requirió de cinco asistentes, e Yvonne, esposa del fotógrafo, que (fuera de cámara) sostiene la silla que da la sensación de volar a la izquierda de la foto.</span><br />
<span style="font-size: small;"><br />
<span style="color: #674ea7; font-family: "Trebuchet MS",sans-serif;"></span></span><br />
<span style="color: #674ea7; font-family: "Trebuchet MS",sans-serif; font-size: small;">A la cuenta de tres, los asistentes lanzaron los gatos y el balde de agua. Al llegar a cuatro, saltó Dalí, en tanto otro asistente bajaba bruscamente el piso del set, lo que da el efecto de levitación de los muebles.</span><br />
<span style="font-size: small;"><br />
<span style="color: #674ea7; font-family: "Trebuchet MS",sans-serif;"></span></span><br />
<span style="color: #674ea7; font-family: "Trebuchet MS",sans-serif; font-size: small;">A la derecha de la fotografía aparece una réplica de la pintura daliniana “Leda atómica“, lo que da nombre a la obra.</span><br />
<span style="font-size: small;"><br />
<span style="color: #674ea7; font-family: "Trebuchet MS",sans-serif;"></span></span><br />
<span style="color: #674ea7; font-family: "Trebuchet MS",sans-serif; font-size: small;">Sobre ella, Halsman declaró: “Mis ayudantes y yo estábamos agotados, completamente mojados y sucios. Solamente los gatos parecían como nuevos”.</span><br />
<span style="font-size: small;"><br />
<span style="color: #674ea7; font-family: "Trebuchet MS",sans-serif;"></span></span><br />
<span style="color: #674ea7; font-family: "Trebuchet MS",sans-serif; font-size: small;">“Dalí atómico” es considerado uno de los íconos fotográficos del siglo XX.</span><br />
<br />
</td></tr>
</tbody></table><div class="separator" style="border: medium none; clear: both; text-align: center;"></div><div class="separator" style="border: medium none; clear: both; text-align: center;"></div><div class="separator" style="border: medium none; clear: both; text-align: center;"></div>xna7http://www.blogger.com/profile/12453644090440423105noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8445063712281365778.post-13678513229941989802010-07-28T11:02:00.000-07:002010-08-20T15:35:59.651-07:00El episodio Kugelmass - Woody Allen / La Rosa Púrpura del Cairo<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg199StAQIbUmC2MHEtMig3wTjinuCa8YUpDgCMgf1f-g7KGCcRIi28Z3_-RjfpaV8s-KPDeRpIGIX48OLBVgmbFIYE_vCPisqeJkDoVkP5_Zy0VqkHkSNGegiJ8rJUU_vC_5YU1IREye8/s1600/1365_7194.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; cssfloat: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" bx="true" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg199StAQIbUmC2MHEtMig3wTjinuCa8YUpDgCMgf1f-g7KGCcRIi28Z3_-RjfpaV8s-KPDeRpIGIX48OLBVgmbFIYE_vCPisqeJkDoVkP5_Zy0VqkHkSNGegiJ8rJUU_vC_5YU1IREye8/s320/1365_7194.jpg" /></a></div><span style="color: #666666; font-family: "Courier New", Courier, monospace;"><strong> El profesor Kugelmass, quien dictaba clases de Humanidades en el City College, estaba infelizmente casado por segunda vez. Su esposa, Dafne Kugelmass, era una idiota. El también tenía dos hijos tontos de su primera esposa, Flo, y estaba hasta el cuello de deudas ocasionadas por los costos de la separación y manutención de los niños.“¿Acaso yo sabía que las cosas iban a salir tan mal?”, se lamentó un día Kugelmass dirigiéndose a su analista. </strong></span><br />
<span style="color: #666666; font-family: "Courier New", Courier, monospace;"><strong>"Dafne era muy prometedora. ¿Quién podría sospechar que ella iba a abandonarse y a engordar como tonel? Además, ella tenía algunos dolarillos, lo que no es -por supuesto- razón suficiente para contraer nupcias pero tampoco viene mal, teniendo en cuenta los problemas "operativos" que tengo. ¿Entiende lo que le digo?" Kugelmass era calvo y tan peludo como un oso, pero tenía un gran corazón."Tengo que buscarme otra mujer", agregó. "Necesito tener un affair. Es posible que no sea un buen partido pero soy un hombre que necesita vivir un romance. Necesito sentir ternura, coquetear con alguien. Estoy envejeciendo y por ello es muy tarde para sentir el deseo de hacer el amor en Venecia, burlarse el uno del otro en el "21" e intercambiar miradas tímidas sobre una copa de vino tinto a la luz de las velas. ¿Entiende lo que le digo?" El Dr. Mandel se movió en la silla y dijo: "No resolverá nada con una aventura amorosa. Usted es muy poco realista. Sus problemas son mucho más graves"."Debo tener una relación muy discreta", seguía pensando en voz alta Kugelmass. "No puedo darme el lujo de divorciarme por segunda vez. Dafne me lo echaría en cara"</strong></span><br />
<span style="color: #666666; font-family: "Courier New", Courier, monospace;"><strong></strong></span><br />
<span style="color: #666666; font-family: "Courier New", Courier, monospace;"><strong>-"Sr. Kugelmass" </strong></span><br />
<span style="color: #666666; font-family: "Courier New", Courier, monospace;"><strong>- "Sin embargo, no puede ser con nadie del City College porque Dafne también trabaja allí. De hecho, ninguna profesora de esa universidad vale gran cosa; sin embargo, alguna de las estudiantes ..."</strong></span><br />
<span style="color: #666666; font-family: "Courier New", Courier, monospace;"><strong>-"Sr. Kugelmass" </strong></span><br />
<span style="color: #666666; font-family: "Courier New", Courier, monospace;"><strong>- '"Ayúdeme. Anoche tuve un sueño. Estaba en una pradera y de pronto me puse a saltar con una cesta de comida y la cesta tenía un letrero que rezaba "Opciones". Luego me di cuenta de que la cesta tenía un agujero".</strong></span><br />
<span style="color: #666666; font-family: "Courier New", Courier, monospace;"><strong>-"Sr. Kugelmass, lo peor que puede hacer es representar de esa forma sus inhibiciones. Usted debe limitarse a expresar sus sentimientos para que los analicemos en conjunto. Usted ha estado en tratamiento el tiempo suficiente como para saber que no hay remedios instantáneos. Después de todo, soy un analista, no un mago".</strong></span><span style="color: #666666; font-family: "Courier New", Courier, monospace;"><strong>"Entonces, tal vez lo que necesite sea un mago", dijo Kugelmass, levantándose de su asiento. Y con ello puso fin a su terapia.Algunas semanas después, Kugelmass y Dafne se hallaban deprimidos en su apartamento como dos viejos muebles. De pronto, sonó el teléfono. Era de noche."Yo atiendo", dijo Kugelmass. "Aló".¨Kugelmass?, se oyó al otro lado del teléfono. "Kugelmass, le habla Persky"."¿Quién?""Persky, ¿o debería decir "El Gran Persky?"¿Perdón?"He sabido que anda en búsqueda de un mago que le de una nota exótica a su vida. ¿No es así?""Chis!, susurró Kugelmass. "No cuelgue. ¿De dónde llama, Sr. Persky?"Al día siguiente, por la tarde, Kugelmass subió por las escaleras de un decrépito edificio de apartamentos situado en el área de Bushwick, Brooklyn. Aguzando la mirada para romper la oscuridad del pasillo, Kugelmass finalmente encontró la puerta que buscaba y tocó el timbre. Voy a lamentarlo, pensó para sí.Segundos después, era recibido por un hombre pequeño, delgado, con una mirada vidriosa.¿Usted es Persky, el Grande?, dijo Kugelmass."El Gran Persky. ¿Quiere una tasa de té?"No. Quiero vivir un romance. Quiero sentir la música, el amor y la belleza"."Pero no quiere tomar té. ¿Ah? Es raro. Muy bien, tome asiento".Persky se paró y fue al cuarto de atrás. Kugelmass oyó un movimiento de cajas y muebles. Persky reapareció, empujando un objeto de gran tamaño montado sobre unos patines con las ruedas chirriantes. Persky quitó algunos viejos pañuelos de seda que se encontraban en la parte superior y los sopló para quitarle el polvo. Se trataba de un armario chino mal laqueado y de tosca apariencia."Persky", ¿qué se trae entre manos?, preguntó Kugelmass."Preste atención", le respondió Persky. "Esto va a producir un bello efecto. Lo diseñé el año pasado para una ceremonia de los Caballeros de Pitia, pero el acto se suspendió por falta de público. Entre en el mueble"."¿Por qué? ¿Acaso va a atravesarlo con un montón de espadas o algo así?¿Usted ve alguna espada?Kugelmass puso cara de circunstancia y lanzando un gruñido se introdujo en el armario. El profesor no pudo evitar observar varias imitaciones de diamante de mala calidad pegadas en la madera contrachapada justo frente a su cara. "Esto es un chiste de mal gusto", dijo."Tiene algo de broma. Bien, oiga lo que le voy a decir. Si lanzo una novela al interior del armario en el que usted se encuentra, cierro las puertas y toco tres veces, usted se verá proyectado en ese libro".Kugelmass hizo un gesto de incredulidad."Es mi varita mágica", dijo Perksy. "Mi contacto con Dios. No sólo funciona con novelas. Puede ser un cuento, una obra de teatro, un poema. Podrá conocer algunas de las mujeres creadas por los mejores escritores del mundo. Sea cual fuere la mujer de sus sueños. Podrá hacer todo lo que desee como un verdadero triunfador. Luego, cuando haya vivido suficientes experiencias, pega un grito y volverá aquí al instante."Persky, ¿Usted está enfermo?"Le estoy diciendo que todo estará bien", expresó Persky.Kugelmass mantuvo su escepticismo. ¿Lo que usted me quiere decir es que este cajón casero me puede transportar tal y como usted me lo ha descrito?"Por apenas 20 dólares".Kugelmass buscó su billetera. "Ver para creer", dijo.Persky guardó los billetes en sus bolsillos y se dirigió a su biblioteca ¿A quién desea conocer? ¿A la Hermana Carrie? ¿Hester Prynne? ¿Ofelia? Tal vez a algún personaje de Saul Bellow? ¿Qué le parece un encuentro con Temple Drake? Aunque para un hombre de su edad, ella sería una prueba muy difícil""A una francesa. Quiero tener un affair con una amante francesa”"¿Nana?""No quiero tener que pagar por ello”.¿Qué le parece Natacha de La Guerra y la Paz"Le dije que una francesa. ¡Ya sé! ¿Qué le parece Emma Bovary? Me parece perfecta''."Muy bien, Kugelmass. Pegue un grito cuando esté harto".Persky introdujo en el armario una edición rústica de la novela de Flaubert."¿Está seguro de que esto no implica ningún riesgo?", preguntó Kugelmass mientras Persky comenzaba a cerrar las puertas del armario."Seguro. ¿Hay algo seguro en este mundo tan loco?" Persky tocó tres veces el armario y luego abrió de par en par las puertas.Kugelmass se había ido. En ese mismo instante, apareció en el dormitorio de la casa de Charles y Emma Bovary en Yonville. Ante él, se hallaba una hermosa mujer, de pie y dándole la espalda a Kugelmass mientras doblaba la lencería. No puedo creerlo, pensó Kugelmass, mirando a la cautivadora esposa del doctor. Esto es algo sobrenatural. Estoy aquí junto a ella.Emma se volteó sorprendida. "Dios mío, me asustó", expresó. "¿Quién es usted?" Emma habló en perfecto español como la traducción que aparecía en la edición rústica de Persky.Esto es increíble, pensó Kugelmass. Luego, dándose cuenta de que era a él, a quien ella se había dirigido, respondió: "Disculpe. Soy Sidney Kugelmass, del City College. Soy profesor de Humanidades en una universidad neoyorquina, situada en las afueras de la ciudad. Yo ... ¡no puedo creerlo! Emma Bovary sonrió con coquetería y le preguntó: "¿Desea tomar algo? ¿Tal vez una copa de vino?Es hermosa, pensó Kugelmass. ¡Qué diferencia con el troglodita con el que comparte la cama! Sintió un impulso repentino de tener entre sus brazos esta visión y decirle que era el tipo de mujer con el que había soñado toda su vida."Sí, un poco de vino", contestó con voz ronca. "Blanco. No, tinto. No, blanco. Una copa de vino blanco''."Charles estará fuera todo el día", expresó Emma, con voz insinuante.Después del vino, fueron a dar un paseo por la encantadora campiña francesa. "Yo siempre había soñado con un misterioso extranjero que aparecería y me rescataría de la monotonía de esta aburrida existencia rural", le confesó Emma, tomando su mano. Pasaron frente a una pequeña iglesia. "Me encanta la ropa que llevas puesta", murmuró. "Nunca había visto un traje como ese. Es tan ... tan moderno". "Lo llaman traje casual", le explicó Kugelmass con voz romántica. "Estaba en oferta". De pronto, la besó. Durante más de una hora, estuvieron recostados bajo un árbol, susurrándose frases al oído y expresándose ideas profundamente significativas con sus miradas. Luego, Kugelmass se incorporó. Acababa de recordar que tenía que encontrarse con Dafne en Bloomingdale's. "Debo irme", le dijo. "Pero no te preocupes, volveré". "Eso espero", le dijo Emma.Kugelmass le dio un abrazo apasionado y los dos caminaron de vuelta a casa. Acunó el rostro de Emma en las palmas de sus manos, la besó de nuevo y gritó: "Ya está bien, Persky". "Tengo que estar en Bloomingdale's a las tres y media".Se produjo un ruido seco y Kugelmass volvió a Brooklyn. "¿Y entonces? ¿Le mentí?", preguntó Persky, triunfante. "Persky, se me hace tarde para encontrarme con mi mujer en la Avenida Lexington. Pero, ¿cuando puedo volver a viajar? ¿Mañana?" "Seguro. Sólo debe traer 20 dólares. Y no le mencione esto a nadie". "Por supuesto. Nada más llamaré a Rupert Murdoch" .Kugelmass tomó un taxi que enfiló hacia la ciudad. Su corazón latía desenfrenadamente. Estoy enamorado, pensó, y tengo en mi poder un secreto maravilloso. Lo que él no se había dado cuenta era que en ese mismo momento los estudiantes de varios salones de clase del país le estaban preguntando a sus profesores: "¿Quién es ese personaje que aparece en la página 100?". ¿Un judío calvo está besando a Madame Bovary? Un profesor de Sioux Falls, Dakota del Sur, suspiró y pensó: Dios mío, las cosas que se le ocurren a estos muchachos. Eso es culpa de la marihuana y de la coca.Dafne Kugelmass se encontraba en el departamento de accesorios para baños en Bloomingdale's cuando Kugelmass llegó jadeando. "¿Dónde estabas metido?'', preguntó molesta. "Son las cuatro y media''. "Había mucho tráfico en la calle", se excusó Kugelmass. Al día siguiente, Kugelmass fue a visitar a Persky y a los pocos minutos había vuelto a viajar mágicamente a Yonville. Emma no pudo ocultar su emoción al verlo. Pasaron varias horas juntos, riendo y conversando sobre sus vidas. Antes de que Kugelmass partiera, hicieron el amor. ¡Dios mío, me acosté con Madame Bovary!'' dijo entre dientes. "Yo, a quien le rasparon español en primer año''.Transcurrieron los meses y Kugelmass fue a visitar a Persky en muchas oportunidades y desarrolló una íntima y apasionada relación con Emma Bovary. "Asegúrese de que siempre entre al libro antes de la página 120'', le dijo un día Kugelmass al mago. ``Siempre tengo que encontrarme con ella antes de que Emma entre en contacto con el personaje de Rodolphe'', "¿Por qué? ¿Acaso no puedes ganarle?'' "¿Ganarle?''. El pertenece a la aristocracia provinciana. Esos tipos no tienen nada mejor que hacer que flirtear con las mujeres y montar a caballo. Podríamos decir que él es uno de esos rostros que aparece en la revista Women's Wear Daily, con un corte de pelo al estilo Helmut Berger. Sin embargo, para Emma es un galán irresistible''."¿Y su esposo no sospecha nada?'' "El no sabe ni donde está parado. Es un paramédico mediocre que comparte su vida con una bailarina. Siempre está listo para acostarse a las diez mientras ella se pone sus zapatillas de baile. Bueno, ... nos vemos luego''.Kugelmass entró al armario y pasó instantáneamente a la casa de los Bovary en Yonville. ¿Cómo te va, mi adorada?, le dijo a Emma.¡Oh, Kugelmass!, susurró Emma. ``Las cosas que tengo que soportar. Anoche mientras cenaba, el Sr. Personalidad se adormeció mientras comíamos el postre. Le estaba expresando todos mis sentimientos sobre Maxim's y el ballet e inesperadamente oí un ronquido''."No te preocupes, mi amor. Estoy aquí contigo'', le dijo Kugelmass, abrazándola. Me he ganado esto a pulso, pensó, mientras olía el perfume francés de Emma y hundía su nariz en el cabello de su amada. He sufrido mucho. He gastado mucho dinero en analistas. He buscado hasta el cansancio. Ella es joven y núbil y yo estoy aquí, algunas páginas después de Léon y poco antes de Rodolphe. Como he aparecido en los capítulos adecuados, he podido manejar perfectamente la situación.De hecho, Emma irradiaba tanta felicidad como Kugelmass. Ella estaba ansiosa de emociones y los relatos que Kugelmass le contaba sobre la vida nocturna de Broadway, los automóviles veloces y las estrellas de la televisión y de Hollywood, embelesaban a la preciosa joven francesa."Dime algo sobre O. J. Simpson'', le imploró una noche, mientras ella y Kugelmass paseaban cerca de la abadía de Bournisien."¿Qué te puedo decir? Es un gran atleta. Ha establecido una gran cantidad de marcas como corredor de fútbol americano. Tiene un gran movimiento. Es muy difícil tocarlo"."¿Y qué me dices de los premios de la Academia?'', preguntó Emma con melancolía. "Daría cualquier cosa por ganarme un Oscar''."Antes que nada debes recibir una nominación''."Ya lo sé. Tú me lo explicaste. Pero estoy convencida de que puedo actuar. Por supuesto, quisiera tomar algunas clases. Tal vez con Strasberg. Luego, si tuviera el agente adecuado ...."."Ya veremos, ya veremos. Hablaré con Persky".Esa noche, luego de haber regresado a salvo al apartamento del mago, Kugelmass le propuso la idea de traerse consigo a Emma para que visitara la Gran Manzana.`""Déjeme pensarlo'', le dijo Persky. "Tal vez pudiera hacer algo al respecto. Han ocurrido cosas más extrañas''. Desde luego, a ninguno de ellos se les vino a la cabeza ninguna. </strong></span><br />
<span style="font-family: "Courier New", Courier, monospace;"><br />
<span style="color: #666666;"><strong></strong></span></span><br />
<span style="color: #666666; font-family: "Courier New", Courier, monospace;"><strong> "¿Dónde diablos has estado metido todo este tiempo?'', le gritó Dafne Kugelmass a su marido cuando él volvió tarde a su casa. "¿Tienes una madriguera en la que te emborrachas a escondidas?" "Sí, clar" Soy un borracho'', contestó Kugelmass con tono de desgano. "Estaba con Leonard Popkin. Estábamos discutiendo sobre la agricultura socialista en Polonia. Tú conoces muy bien a Popkin. Es un fanático del tema''."Has estado muy raro en los últimos tiempos'', comentó Dafne. "Distante. Tu no te olvidas del cumpleaños de mi padre. Es el sábado, ¿no? "Sí, claro", contestó Kugelmass, dirigiéndose al baño."Irá toda mi familia. Podremos ver a los mellizos. Y al primo Hamish. Deberías ser más amable con el primo Hamish. Le caes bien''.`"Sí, los morochos", dijo Kugelmass, cerrando la puerta del baño y apagando con ello la voz de su mujer. El profesor se apoyó en la puerta, y respiró hondo. En pocas horas, se dijo a sí mismo, volvería a Yonville, para estar con su amada. Y en esta oportunidad, si todo salía de acuerdo a lo previsto, se traería a Emma consigo.A las 3:15 p.m. del día siguiente, Persky volvió a realizar su acto de magia. Kugelmass se apareció ante Emma, sonriente y ansioso. Ambos pasaron varias horas en Yonville con Binet y luego se montaron en el carruaje de los Bovary. Siguiendo las instrucciones de Persky, se abrazaron con fuerza, cerraron sus ojos y contaron hasta diez. Cuando los abrieron, el carruaje estaba cerca de la puerta lateral del Hotel Plaza, en donde Kugelmass había reservado ese mismo día y con un gran optimismo, una suite."¡Me encanta!, es tal y como lo había soñado'', dijo Emma mientras daba saltos de alegría por la habitación y veía la ciudad desde su ventana. "Allí está Schwarz. Y allá veo el Central Park y ¿cuál es Sherry? Ah, allí está . ¡Es maravilloso!En la cama había varias cajas de Halston y Saint Laurent. Emma abrió una de ellas y sacó un par de pantalones de terciopelo negro que puso delante de su perfecto cuerpo."Esos pantalones son de Ralph Lauren'', dijo Kugelmass. "Lucirás estupenda. Anda, cariño. Dame un beso''."Nunca había estado tan feliz'', gritó Emma mientras se paraba frente al espejo. "Vamos a pasear por la ciudad. Quiero ir a ver el musical "Chorus Line'', visitar el Guggenheim y ver el personaje de Jack Nicholson del que siempre me has hablado. "¿Están presentando alguna de sus películas?'' "No puedo entender lo que está pasando'', expresó un profesor de Stanford. "En primer lugar, aparece un extraño personaje llamado Kugelmass y ahora ella ha desaparecido de la obra. Supongo que la principal característica de una obra clásica es que uno puede releerla mil veces y siempre hallar algo nuevo''.Los amantes pasaron un dichoso fin de semana. Kugelmass le había dicho a Dafne que él iba a participar en un simposio en Boston y que regresaría el lunes. Saboreando cada momento, Kugelmass y Emma fueron al cine, cenaron en Chinatown, pasaron dos horas en una discoteca y se acostaron viendo una película en la televisión. El domingo durmieron hasta el mediodía, visitaron el SoHo, y miraron de soslayo a un grupo de celebridades que estaban en Elaine's. Comieron caviar y bebieron champagne en su suite el domingo por la noche y conversaron hasta el amanecer. Esa mañana en el taxi que los llevaba al apartamento de Persky, Kugelmass pensó que era una cosa de locos pero valía la pena vivirla. No puedo traerla muy a menudo, pero el tenerla en Nueva York de vez en cuando representará un cambio significativo con respecto a Yonville.En casa de Persky, Emma se introdujo en el armario, arregló sus nuevas cajas de ropa y le dio un tierno beso a Kugelmass. "Este será mi lugar la próxima ocasión, dijo con un guiño. Persky tocó tres veces el armario, pero no ocurrió nada."Este ...", dijo Persky, rascándose la cabeza. Tocó el mueble de nuevo, pero la magia no resultó. "Algo está funcionando mal'', masculló."Persky, estás bromeando'', gritó Kugelmass. "¡Cómo es posible que no funcione?''."Tranquilícese. ¿Estás todavía ahí adentro, Emma?" "Sí''.Persky golpeó el mueble, esta vez con más fuerza."Todavía estoy aquí, Persky''."Ya lo sé, querida. No te muevas''.``Persky, tenemos que hacerla volver'', susurró Kugelmass. "Soy un hombre casado, y tengo clase en tres horas. En estos momentos, sólo estoy preparado para un affair muy discreto''."No puedo entender lo que está ocurriendo'', murmuró Persky. "Es un truco tan sencillo y confiable''.Sin embargo, no pudo hacer nada. "Esto me va a tomar algún tiempo'', le dijo a Kugelmass. "Voy a desarmar el mueble. Lo llamaré luego''.Kugelmass lanzó a Emma dentro de un taxi y la llevó de vuelta al Plaza. Apenas pudo llegar a tiempo a su clase. Todo el día estuvo llamando por teléfono a Persky y a su amante. El mago le dijo que tal vez tendrían que pasar algunos días antes de que pudiera llegar al fondo del problema.``¿Cómo te fue en el simposio?'', le preguntó Dafne esa noche.``Muy bien, muy bien'', le contestó el esposo, encendiendo la colilla de un cigarrillo.``¿Qué te pasa? Estás sumamente tenso''.``¿Yo?'' Ja, ja!, eso es un chiste. Estoy tan tranquilo como una noche de verano. Voy a salir a dar un paseo''. Cerró con cuidado la puerta, llamó un taxi que lo llevó al Plaza.``Estoy en problemas'', dijo Emma. ``Charles me extrañará''.``Ten paciencia, cariño'', le dijo Kugelmass. Estaba pálido y sudoroso. La besó de nuevo, corrió hacia el ascensor, llamó desesperadamente a Persky desde una cabina telefónica en la recepción del Plaza y llegó a su casa poco antes de la medianoche.``Según Popkin, los precios de la cebada en Cracovia no habían mostrado tanta estabilidad desde 1971'', le dijo a Dafne mientras esbozaba una sonrisa y se acostaba junto a ella.</strong></span><br />
<span style="font-family: "Courier New", Courier, monospace;"><br />
<span style="color: #666666;"><strong></strong></span></span><br />
<span style="color: #666666; font-family: "Courier New", Courier, monospace;"><strong> Toda la semana transcurrió igual. El viernes por la noche, Kugelmass le dijo a Dafne que iba a participar en otra conferencia, esta vez en Syracuse. Salió disparado al Plaza, pero el segundo fin de semana no se asemejó en nada al primero. ``Llévame de vuelta a la novela o cásate conmigo'', le dijo Emma a Kugelmass. ``Mientras tanto, quiero conseguir un trabajo o estudiar porque estoy harta de ver televisión todo el día''.``Me parece bien. Podremos utilizar el dinero'', le dijo Kugelmass. ``Estás gastando una fortuna pidiendo servicio a la habitación del hotel''.``Ayer conocí a un productor de Off Broadway en el Central Park y me dijo que podría encajar a la perfección en un proyecto que está realizando'', dijo Emma.``¿Quién es ese payaso?'', le preguntó Kugelmass.``No es un payaso. Es un hombre sensible, amable y lindo. Se llama Jeff ... algo y es candidato a un premio Tony''.Esa misma tarde, Kugelmass fue a visitar a Persky en estado de ebriedad.``Cálmese'', le dijo el mago. ``Puede enfermarse de las coronarias''.``¿Tranquilizarme?, ¿Cómo me voy a calmar si tengo a un personaje de ficción escondido en un hotel y creo que mi esposa me está siguiendo con un detective privado?''``Está bien. Sé que estamos metidos en un problema'', Persky se arrastró bajo el mueble y comenzó a golpear algo con una llave inglesa.``Parezco un animal salvaje'', prosiguió Kugelmass. ``Ando a escondidas por toda la ciudad y Emma y yo estamos hartos de la relación. Por no hablar de la cuenta del hotel que ya se parece al presupuesto de defensa''.``¿Qué puedo hacer? Así es el mundo de la magia'', masculló Persky. ``Todo es cuestión de matices''.``Matices, un carajo. Esta muchachita lo único que consume es Dom Perignon y caviar. A eso hay que sumarle su vestuario, la inscripción en el Neighborhood Playhouse y un portafolios con fotos profesionales. Además de eso, Persky, el profesor Fivish Popkind, que enseña Literatura Comparada y siempre ha estado celoso de mí, me identificó como el personaje que aparece esporádicamente en el libro de Flaubert. Me ha amenazado con que le va a contar todo a Dafne. Ya me veo arruinado, pagándole la pensión alimentaria a mi mujer, y en la cárcel. Por el pecado de adulterio con Madame Bovary, mi esposa me convertirá en un mendigo.``¿Qué quiere que le diga?'' Estoy trabajando día y noche para resolver el problema. En lo que respecta a su angustia, no puedo hacer nada por usted. Soy un mago, no un psicoanalista''.El domingo por la tarde, Emma se había encerrado en el baño y se negaba a responder a los ruegos de Kugelmass. El atribulado profesor miró la ventana del edificio Wollman Rink y contempló la posibilidad de suicidarse. Lo malo es que me encuentro en un piso muy bajo, pensó; de no ser por ello, me lanzaría en el acto. También podría huir a Europa y comenzar una nueva vida ... Tal vez podría vender el International Herald Tribune como lo solían hacer esas muchachas.En ese momento sonó el teléfono y Kugelmass lo llevó mecánicamente a su oído.``Traiga a Emma'', dijo Persky. ``Creo que reparé el defecto que tenía el mueble''.El corazón de Kugelmass estuvo a punto de detenerse. ¿Está hablando en serio?, le dijo ¿Logró arreglarlo?”“Tenía un problema en la transmisión. ¿Quién se lo iba a imaginar?“Persky, usted es un genio. Estaremos allí en un minuto. En menos de un minuto.Una vez más, los amantes corrieron al apartamento del mago y de nuevo Emma Bovary se introdujo en el armario con sus cajas. En esta oportunidad no hubo besos. Persky cerró las puertas, respiró fuertemente y tocó la caja tres veces. Se produjo el ruido habitual y cuando Persky echó un vistazo al interior el mueble estaba vacío. Madame Bovary había regresado a su novela. Kugelmass exhaló un suspiro de alivio y estrechó efusivamente la mano del mago.“Se acabó”, dijo. “Aprendí la lección. Nunca volveré a faltarle a mi mujer. Se lo juro”. Estrechó de nuevo la mano de Persky e hizo la promesa mental de que le iba a enviar un corbatín.Tres semanas después, al terminar una bella tarde de primavera, Persky escuchó el timbre y abrió la puerta. Era Kugelmass, con una expresión avergonzada en el rostro.“Está bien, Kugelmass’’, ¿adónde quiere ir ahora?“Sólo una vez más”, indicó Kugelmass. “El tiempo es tan encantador y yo sigo envejeciendo. Persky, ¿usted ha leído el libro La Denuncia de Portnoy. ¿Recuerda el personaje del Mono?“Ahora el precio es 25 dólares, ya que el costo de la vida ha aumentado. Sin embargo, la primera vez podrá ir gratis, debido a todos los problemas que le causé”.“Usted sí es buena gente”, le dijo Kugelmass, mientras se peinaba los pocos cabellos que le quedaban y entraba en el armario. ¿Está funcionando bien?”“Eso espero. Sin embargo, no lo he probado mucho desde que ocurrió todo ese desastre”.“Sexo y romance”, dijo Kugelmass desde el interior del armario. “Lo que uno tiene que hacer por una cara bonita”.Persky lanzó al interior un ejemplar de “La Denuncia de Portnoy” y tocó tres veces la caja. En esta oportunidad, en lugar de hacer un ruido seco, se produjo una ligera explosión, seguida por una serie de chisporroteos y una lluvia de centellas. Persky saltó hacia atrás, sufrió un ataque cardiaco y cayó muerto. El mueble se incendió y, al final, se quemó todo el apartamento.Kugelmass, que no tenía conocimiento de esta catástrofe, también estaba en aprietos. El no había ido a parar al libro “La Denuncia de Portnoy” ni a ninguna otra novela sobre el mismo tema. El profesor había sido proyectado a un viejo libro de texto llamado “Curso básico de Español” y estaba corriendo sobre un terreno árido y pedregoso para salvar su vida mientras la palabra tener, un verbo peludo e irregular, corría tras él gracias a sus larguiruchas piernas. </strong></span><br />
<span style="font-family: "Courier New", Courier, monospace;"><br />
<span style="color: #666666;"><strong></strong></span></span><br />
<span style="color: #666666; font-family: "Courier New", Courier, monospace;"><strong>Woody Allen - 1977</strong></span><br />
<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEidROE5V6NnQ1UMZ8OP_7k_-xqL2mKiJRfvJnPrO_B7VQj7nY0CK9VOqW_f9sXBK1KGjUK3cWNtgbvnowX-WsaCJLA0Q1FxJRbqZHY2wsSknUmW7w9AT5P1TqNFg8_J9L0rEH_IbgV-1yM/s1600/la.bmp" imageanchor="1" style="clear: right; cssfloat: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" bx="true" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEidROE5V6NnQ1UMZ8OP_7k_-xqL2mKiJRfvJnPrO_B7VQj7nY0CK9VOqW_f9sXBK1KGjUK3cWNtgbvnowX-WsaCJLA0Q1FxJRbqZHY2wsSknUmW7w9AT5P1TqNFg8_J9L0rEH_IbgV-1yM/s320/la.bmp" /></a></div><br />
<br />
<strong><span style="color: #741b47; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;"> Con este texto, Woody Allen gana en 1978 el Premio O' Henry -uno de los premios literarios mas importantes que se entregan anualmente en Estados Unidos a cuentos o relatos cortos-.</span></strong><br />
<strong><span style="color: #741b47; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;"></span></strong><br />
<strong><br />
<span style="color: #741b47; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;"></span></strong><br />
<strong><span style="color: #741b47; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;"> Diez años más tarde de escribir El episodio Kugelmass, Woody Allen realiza la película La Rosa Púrpura del Cairo, la cual guarda una semejanza con el tema del cuento. En el film, no es un hombre, sino una mujer quien se mete en un mundo ficticio y se enamora de un personaje de aquel mundo (en este caso, una película).</span></strong><br />
<strong><br />
<span style="color: #741b47; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;"></span></strong><br />
<strong><span style="color: #741b47; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;"> Allen nos refleja en estas dos historias como ante la cruel vida real, uno busca una especie de "refugio" en el cine o en los libros para que nos entretenga por un tiempo y nos haga olvidar de la realidad.</span></strong><br />
<br />
<br />
<a href="http://www.youtube.com/watch?v=guLFLWYlQxU"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;"><object height="385" width="480"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/guLFLWYlQxU?fs=1&hl=en_US"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/guLFLWYlQxU?fs=1&hl=en_US" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="480" height="385"></embed></object></span></a><br />
<br />
<br />
<span style="background-color: white; color: #a64d79; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;"><strong>Ficha Técnica </strong></span><br />
<span style="background-color: white; color: #a64d79; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;"><strong></strong></span><br />
<span style="background-color: white; color: #a64d79; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;"><strong>Título: The Purple Rose of Cairo </strong></span><br />
<span style="background-color: white; color: #a64d79; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;"><strong>Dirección: Woody Allen </strong></span><br />
<span style="background-color: white; color: #a64d79; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;"><strong>Producción: Danny Aiello </strong></span><br />
<span style="background-color: white; color: #a64d79; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;"><strong>Guión: Woody Allen </strong></span><br />
<span style="background-color: white; color: #a64d79; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;"><strong>Reparto: Mia Farrow, Jeff Daniels </strong></span><br />
<span style="background-color: white; color: #a64d79; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;"><strong>País: Estados Unidos </strong></span><br />
<span style="background-color: white; color: #a64d79; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;"><strong>Año: 1985 </strong></span><br />
<span style="color: #a64d79;"><span style="background-color: white; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;"><strong>Género: Comedia</strong></span> </span><br />
<br />
<br />
<span style="color: magenta; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><strong>-xna7-</strong></span><br />
<div align="right"><br />
</div>xna7http://www.blogger.com/profile/12453644090440423105noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8445063712281365778.post-63766545840908754222010-07-21T14:25:00.000-07:002010-11-11T14:41:53.310-08:00Martín Fierro transpuesto<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg2FfNABCyadAcGzGvKVONKNQI9uxHAF7oj4p7pbGiV-ABMKVqjynKw8Zo2mZQadn7lvBOzjzD3zbDsfeZ7xurCGcY92era84r1a3FFf1AEDck4IHNYhSo4yjG0pE-TLXXSMDefe01kwMA/s1600/Martin%20Fierro%20-%20La%20Pelicula%20portada.jpg"><img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5496488125648599682" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg2FfNABCyadAcGzGvKVONKNQI9uxHAF7oj4p7pbGiV-ABMKVqjynKw8Zo2mZQadn7lvBOzjzD3zbDsfeZ7xurCGcY92era84r1a3FFf1AEDck4IHNYhSo4yjG0pE-TLXXSMDefe01kwMA/s320/Martin%252520Fierro%252520-%252520La%252520Pelicula%252520portada.jpg" style="display: block; height: 320px; margin: 0px auto 10px; text-align: center; width: 250px;" /></a><br />
<div align="center"><span style="font-size: 85%;"><span style="color: #660000;"><b></b></span></span></div><br />
<div align="center"><span style="font-size: 85%;"><span style="color: #660000;"><b></b></span></span></div><br />
<div align="center"><span style="font-size: 85%;"><span style="color: #660000;"><b>I - Introducción</b><br />
En el siguiente escrito se abordará el problema de la transposición, ligada a los medios de comunicación, tomando como ejemplo el paso del texto escrito de José Hernández, <i>Martín Fierro</i> a una producción audiovisual titulada <i>Martín Fierro, la película</i>.<br />
Para resolver este trabajo se seleccionará una secuencia del film y se comparará con su correlativo capítulo del libro, analizando cuales son las modificaciones y / o restricciones que se produjeron en la estructura del relato debido al cambio de soporte.<br />
Para una mejor comprensión, se abordará el tema contextualizando al mismo de acuerdo a algunas nociones generales.</span></span></div><br />
<div align="center"><span style="color: #660000; font-size: 85%;"></span></div><br />
<div align="center"><span style="color: #660000;"><b><span style="font-size: 85%;">II - Nociones generales</span></b><br />
<br />
<span style="font-size: 85%;"><b>II. I – Poesía Gauchesca</b></span></span></div><span style="font-size: 85%;"><b></b></span><br />
<div align="center"><br />
<span style="color: #660000;">Éste es un género propio de América del Sur – de los países de Argentina y Uruguay específicamente-, que surge alrededor de 1810 y tiene como tema principal al gaucho, sus costumbres y su estilo de vida.<br />
Para algunos historiadores, la antigua poesía tradicional y anónima de los gauchos, tiene una base española popular (romances, coplas, canciones), que llegó al Río de la Plata por medio de los colonizadores, repitiéndose de boca en boca, y adaptándose, así, a la sociedad americana, hasta convertirse en la poesía de los gauchos argentinos. Para otros, sin embargo, es un hallazgo autóctono, nacido de “escritores cultos, a quienes se les ocurrió presentar descripciones, narraciones o diálogos, en la forma y lengua de los gauchos.”</span></div><a href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=8445063712281365778#_ftn1" name="_ftnref1" title=""><span style="color: #660000; font-size: 85%;">[1]</span></a><br />
<span style="color: #660000; font-size: 85%;">Se lo considera como el primer autor de poesía gauchesca al uruguayo Bartolomé Hidalgo (1788-1822), el cual se dio a conocer con sus “cielitos” y “diálogos patrióticos”. </span><br />
<div align="center"><span style="font-size: 85%;"><span style="color: #660000;">Otros de los autores principales del género son los argentinos Hilario Ascasubi (1807-1875), Estanislao del Campo (1834-1880) y José Hernández (1834-1886). Sin duda, la obra mas representativa de la poesía gauchesca es Martín Fierro de Hernández.<br />
<br />
<b>I.I. II – Martín Fierro y su autor</b><br />
</span><span style="color: #660000;"><i>"Por asimilación, si no por la cuna, soy hijo de gaucho, hermano de gaucho,<br />
y he sido gaucho. He vivido años en campamentos, en los desiertos y<br />
en los bosques, viéndolos padecer, pelear y morir; abnegados, sufridos,<br />
humildes, desinteresados y heroicos".</i><br />
-José Hernández -1881-<br />
<br />
José Hernández nace en Buenos Aires en el año 1834. En el año 1869 funda el diario <i>El Río de la Plata</i> donde expone sus ideas sociales y políticas, defendiendo a los gauchos y oponiéndose a la persecución de las autoridades y contingentes de la frontera.<br />
En el año 1871, se propone comenzar a escribir <i>Martín Fierro</i>. Esta obra se compone de dos partes: <i>El Gaucho Martín Fierro</i>, publicada en 1872, y <i>La Vuelta de Martín Fierro</i>, de 1879.<br />
La primera parte, con 13 capítulos y 2316 versos, tiene como personaje principal al gaucho Martín Fierro que es perseguido y obligado a defender la frontera. Cansado de los maltratos y la denigrante vida que lleva allí, regresa a su lugar de origen y se encuentra con un panorama desolador: su rancho, su mujer y sus hijos ya no están allí.<br />
En esta primera parte, José Hernández señala los “abusos del gobierno, representado por comandantes y jueces de campaña.”</span></span><a href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=8445063712281365778#_ftn1" name="_ftnref1" title=""><span style="color: #660000; font-size: 85%;">[2]</span></a><br />
<span style="color: #660000; font-size: 85%;">La segunda parte consta de 33 capítulos y 4894 versos y el gaucho regresa a la civilización, luego de un tiempo se reencuentra con sus hijos. Martín Fierro se muestra mas respetuoso de las leyes y las acepta.<br />
Como explica Carlos Leguizamón en su estudio preliminar a esta obra, Martín Fierro es la transformación estética de los ideales de Hernández y refleja la rebeldía, la<br />
inquietud social, el enfrentamiento heroico de la vida , la añoranza del pasado, la soledad,</span></div><br />
<div align="center"><span style="font-size: 85%;"><span style="color: #660000;">la desesperación y la desventura, entre otras características del género.<br />
<br />
<b>II. III– Martín Fierro, la película</b><br />
</span><span style="color: #660000;"><i>“Una genuina adaptación debe consistir en que, por los medios que<br />
le son propios, es decir, la imagen, el cine llegue a producir<br />
en el espectador un efecto análogo al que, mediante el material verbal,<br />
la palabra, produce la novela en el lector.”</i><br />
-Horacio Grinberg -2007-<br />
<br />
Esta película animada, dirigida por Liliana Romero y Norman Ruiz y estrenada en el 2007, recrea la obra de José Hernández mencionada anteriormente. El guión pertenece a Roberto Fontanarrosa y Horacio Grinberg.<br />
Romero y Ruiz habían dirigido anteriormente la película <i>El color de los sentidos</i>, que tiene como inspiración a las obras de Antonio Berni, Benito Quinquela Martín, Cándido López y Raquel Forner, a las cuales le dan vida en el film. Fontanarrosa se interesó en la técnica animada mixta de estos directores y se puso en contacto con ellos para que formaran parte de Martín Fierro, la película.<br />
Los dibujos –autoría de Fontanarrosa- están caracterizados por la variedad de matices y tonalidades.<br />
<br />
<b>II. IV - ¿Qué es una transposición?</b></span></span></div><span style="font-size: 85%;"><b></b><span style="color: #660000;">Para Oscar Steimberg, hay transposición cuando un género o producto textual cambia de soporte o de lenguaje. Este género o producto textual que se encuentra en un nuevo soporte o lenguaje, se relaciona y describe, en cierta forma, al producto textual del soporte anterior.<br />
Gerard Genette no habla de transposición, pero sí de <i>hipertexto</i>. Genette escribe en su libro Palimpsestos que existen cinco tipos distintos de relaciones entre un texto con otros textos (transtextualidad): la intertextualidad, el paratexto, la metatextualidad, la hipertextualidad y la architextualidad. El autor denomina al hipertexto como toda relación<br />
que une un texto B a un texto A, lo que también podría definirse como un texto que deriva de otro texto preexistente. Puede decirse, en términos de Genette, que un hipertexto es, en<br />
cierta forma, una transposición. En una transposición, al igual que en un hipertexto, el texto B no podría existir sin el texto A.<br />
Genette denomina hipotexto al texto A e hipertexto al texto B. Puede decirse que, siempre hablando en términos de Gerard Genette, que en la transposición el hipertexto se deriva de un hipotexto. En relación al traspaso de un hipotexto “libro” a un hipertexto “película”, sucede que el texto audiovisual puede reflejar y representar con gran fidelidad al texto escrito desde los personajes, lugares, espacios, tiempos, entre otras cosas, pero entre ellos hay una diferencia fundamental: en el texto escrito el lector puede “darle forma” a los elementos significativos de la obra de acuerdo a su propia interpretación, puede “crear” sus propias imágenes, mientras que en el texto audiovisual esto no es posible ya que estos elementos se presentan con forma e iconicidad. Como afirma Gianfranco Bettetini “En el texto literario, cualquier representación, [...], deja siempre un amplio margen interpretativo a la integración fantástica del lector, porque se realiza por medio de signos abstractamente simbólicos; en el texto audiovisual, [...], se manifiesta por medio de símbolos icónicos fuertemente motivados sea en su relación dinámica con el objeto, se en la verosimilitud que preside (casi siempre) sus estructuraciones discursivas.”</span><a href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=8445063712281365778#_ftn1" name="_ftnref1" title=""><span style="color: #660000;">[3]</span></a></span><br />
<div align="center"><br />
</div><br />
<div align="center"><br />
<span style="color: #660000;"><b>III - Análisis general de los procedimientos de la transposición en Martín Fierro y Martín Fierro, la película</b><br />
<br />
En lo que respecta a algunos procedimientos de la transposición, se observa, teniendo en cuenta que el nombre del texto literario, que es <i>El Gaucho Martín Fierro</i>, pero<br />
es mas conocido y también se publicó como <i>Martín Fierro</i>, en la transformación se respeta el nombre original agregándole al final la frase “la película”.<br />
Vale aclarar que el film representa la primera parte del libro, por lo tanto, realiza una elipsis de la segunda parte que cuenta la vuelta de Martín Fierro.<br />
Si bien en el texto no se indica el año histórico en que se desarrolla la acción, se puede suponer que la historia se produce a finales del siglo XIX en la pampa argentina. En la película, tanto el espacio como el tiempo se respetan, pero con la utilización de algunas técnicas cinematográficas relacionadas con este último. El relato comienza en tiempo presente, pero cuando el gaucho se propone contar su historia, el tiempo verbal cambia al pasado. Para lograr este efecto en el film, luego de la primera escena, se produce un flashback indicado por un intertítulo que dice “tres años atrás” en el que comienza a desarrollarse la historia. Por este motivo, la enunciación se da en tiempo presente, pero lo enunciado se constituye en un tiempo pasado.<br />
En la película, la historia no está contada en versos como en el libro, sino que se desarrolla en forma de narración y sólo unas pocas veces se pronuncian algunos versos originales del libro. Esto generalmente sucede cuando una escena comienza o termina, en la cual se escucha una voz en off (la de Martín Fierro) recitando algún verso. El verso recitado no se encuentra en el capítulo del libro que la escena está representando, sino que pertenece a un fragmento de algún capítulo anterior o posterior al que se está constituyendo en el film.<br />
Como bien explica Bettetini, “el discurso audiovisual transporta fácilmente al plano de su relato elementos que abstractamente se deberían asignar al comentario.”</span><a href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=8445063712281365778#_ftn1" name="_ftnref1" title=""><span style="color: #660000;">[5]</span></a><span style="color: #660000;"> En el film, esto se comprueba de manera evidente cuando varias imágenes, que muestran la vida diaria, agotadora y triste de los gauchos en la frontera, pasan sucesivamente y con rápidez por medio de superposiciones; si toda esta parte de la historia que se trata de explicar al lector se contaría en la película de la misma forma que en el libro, llevaría mucho mas tiempo ya que se describe y el relato se dilata mucho mas por medio de las palabras, pero a través de las imágenes, toda esa descripción se puede resumir en cuestión de segundos logrando el mismo efecto o, quizás, explicitándolo aún mas. Toda una gran descripción escrita se condensa en el paso sucesivo de imágenes breves.<br />
Otro punto para destacar respecto a cambios en el traspaso, mas precisamente a añadidos, es la incorporación de la música. Esta está a cargo de Mauro Lázaro y fue<br />
grabada por músicos de la Bratislava Symphony Orchestra –una de las orquestas mas prestigiosas de centroeuropa-. Las canciones están interpretadas por el cantante de la banda<br />
de rock Volador G, Fernando Pécora. Hay un gran predominio de guitarras que combinan folclore con rock. Con esta fusión de estilos se intenta recrear la ambientación gauchesca -folclore- sumándole un componente original –rock- , tal vez pretendiendo así “modernizar” la obra y además, se puede considerar como una estrategia comunicativa para llegar a un público actual que quizás no se interesa en leer el libro y, de esta forma, puede conocer a este personaje emblema y su historia por medio de una película.<br />
Con respecto a cuestiones mas triviales de “agregados”, en el libro se sabe que Martín Fierro tiene, al menos, dos hijos (si bien no lo explicita, se descubre que es así en la última parte cuando se reencuentra con ellos), pero en las primeras secuencias de la película, se puede ver que el gaucho tiene, además de estos dos hijos conocidos en el texto escrito, otro par mas.<br />
Otros personajes que se añaden son los dos soldados mellizos, incorporados como recurso “humorístico” ya que con su torpeza se pretende crear escenas “graciosas”. El tinte de humor en algunas secuencias, es algo que no se corresponde con el texto original de Hernández al igual que las expresiones del perro del comandante “amigo” de Fierro que hacen del relato audiovisual algo “irreal”.</span></div><br />
<div align="center"><span style="color: #660000;">Así como con la música “folclórica - rockera” de la película de Martín Fierro se percibe un nuevo sentido en la obra –una modernización- y una estrategia para acercarse al público, también se pueden ver otros elementos que tienen que ver con características de discursos actuales. Un caso concreto es el de los planos detalles de las botellas con la etiqueta de la marca Santa Ana. La marca de un producto no es algo que apareciera en el libro. En la película esto está directamente ligado a un nuevo discurso social relacionado con la industria y el consumismo propio de la época en la que vivimos. Tanto la música como las etiquetas en las botellas son huellas de la época y marcas de la cultura en la que la película fue hecha.<br />
En relación a cuestiones mas formales ligadas a lo cinematográfico, se observan algunos fuera de foco y varios planos generales –tal vez para resaltar el aspecto estético y poco frecuente de las imágenes pintadas a mano y coloreadas con óleo-.<br />
<br />
<b>IV - Análisis de secuencia narrativa</b><br />
<br />
La secuencia escogida de la película se corresponde con una parte del capítulo número 4 y 5 del libro. Esta secuencia comienza con las escenas en las que los gauchos hacen fila para recibir su paga y finaliza con la escena de Martín Fierro atado en el suelo escuchando como las tropas indígenas se acercan.<br />
En el capítulo 4, al igual que en las primeras escenas de esta secuencia, Fierro pregunta a uno de los militares por su paga. El militar con el que habla se da a conocer como en la película como pa-po-litano, detalle que en el libro, se conoce en el capítulo<br />
siguiente. De aquí en mas, lo que se relata en el capítulo 4 y en el comienzo del capítulo 5, en el film se representa con imágenes sucesivas –como se comentó anteriormente- que<br />
resumen toda esta parte del texto escrito. Según palabras de Bettetini “[...] cada traducción de un texto literario a un texto audiovisual es siempre “intencionada”, en el sentido que comporta siempre un trabajo de reducción, de adaptación y de transformación de proyecto”</span><a href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=8445063712281365778#_ftn1" name="_ftnref1" title=""><span style="color: #660000;">[6]</span></a><span style="color: #660000;">. Acá se observa claramente como varios versos descriptivos se reducen y transforman en imágenes que se presentan sucesivamente en un período mínimo de tiempo.<br />
En la siguiente escena, se puede ver a Fierro en una especie de cantina recitando y tocando con una guitarra uno de los versos del libro en la que acusa a los militares de “usar” a los gauchos para pelear con los indios. Aquí aparece pa-po-litano, que en el film ya se conocía, pero en el libro se da conocer en ese momento. Al ver que Fierro estaba teniendo un comportamiento “inadecuado” delante de los militares, el comandante lo saca de la cantina y se produce un diálogo entre ellos que en el libro no existe. Martín Fierro vuelve y se enfrenta otra vez a los militares recitando un nuevo verso. Los militares agarran a Fierro y lo atan al suelo con cuatro cinchones.<br />
En el libro, toda esta escena se produce con un gringo y Fierro no acusa a los militares de usar a los gauchos, sino que expresa su enojo por no recibir su paga. En ese momento, el gringo lo agarra y lo ata al suelo mientras le dice “Pícaro, te he de enseñar a andar declamando sueldos”.</span><a href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=8445063712281365778#_ftn2" name="_ftnref2" title=""><span style="color: #660000;">[7]</span></a><span style="color: #660000;"> En la película, se trata comprimir lo mayor posible a las descripciones y relatos de Hernández en el libro, por este motivo, transforma la pelea de Fierro con el gringo por los sueldos en la pelea de Fierro con el militar acusándolo de “explotador”, ya que todo el tema de la paga se había presentado anteriormente en forma de imágenes sucesivas.<br />
En el film, mientras Fierro yace tendido en el suelo imagina a su esposa animándolo para que resista. Esta parte es un añadido de la película, ya que en el libro este fragmento<br />
no se encuentra. Se utiliza como recurso para complementar y producir en el espectador un efecto de empatía respecto a lo que siente el gaucho en ese doloroso momento.<br />
<br />
<b>V- Conclusión</b><br />
En la transposición de Martín Fierro como texto escrito a texto audiovisual, se pueden observar ciertos cambios, a saber:<br />
a)- Añadidos: -en el título -en personajes (hijos, soldados mellizos) -en situaciones (tinte humorístico)<br />
-en diálogos<br />
-en recursos propios del cine (flashback, voz en off, música)<br />
b)- Supresiones: -en la historia (elipsis de la segunda parte del texto fuente)<br />
c)- Compresiones: -en acciones (sucesiones rápidas de imágenes que condensan varios versos descriptivos del libro)<br />
Por otro lado, se observan marcas y huellas propias del momento histórico de la creación fílmica que no se encuentran el texto fuente:<br />
a)- Música (como estrategia para atraer al público)<br />
b)- Publicidades (etiquetas con marca reconocida)<br />
De todas formas y, a pesar de algunos cambios que se producen en la transposición, el momento histórico del texto fuente se mantiene y se puede notar que en el film se respetan los valores e ideas que se sostienen en el texto fuente: esto se refiere a un respeto y honradez al personaje del gaucho y su vida, a veces denigrada. Podemos entender que, a pesar de transformaciones y quiebres –evidentes recursos propios del cambio de soporte- el tema y el discurso de la película es fiel al texto escrito. El film refleja al Martín Fierro como personaje emblemático nacional ya consolidado con su texto primario.</span></div><br />
<div align="center"><span style="color: #660000;"></span></div><br />
<object height="385" width="480"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/O8RTA4c4xMI?fs=1&hl=en_US"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/O8RTA4c4xMI?fs=1&hl=en_US" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="480" height="385"></embed></object><br />
<br />
<br />
<br />
<div align="center"><span style="color: #660000;"><b>Fichas técnicas</b><br />
Título del libro: El Gaucho Martín Fierro (o Martín Fierro)<br />
Género: Gauchesco<br />
Autor: José Hernández<br />
País: Argentina<br />
Año: 1872<br />
Argumento: Se trata de la historia de un gaucho (Martín Fierro) reclutado para servir en un fortín, defendiendo la frontera argentina contra los indígenas. Luego, Martín se convierte en un fugitivo perseguido por la policía. Estando en batalla contra ellos, consigue un compañero: el Sargento Cruz, que inspirado por la valentía de Fierro se une a él en medio de una batalla. Ambos se ponen en camino para vivir entre los indios, esperando encontrar allí una vida mejor.<br />
<br />
Título de la película: Martín Fierro, la película</span></div><br />
<div align="center"><span style="color: #660000;">Género: Animación</span></div><br />
<div align="center"><span style="color: #660000;">Dirección: Norman Ruiz, Liliana RomeroGuión: Roberto Fontanarrosa, Horacio Grinberg</span></div><br />
<div align="center"><span style="color: #660000;">Voces originales: Daniel Fanego, Aldo Barbero, César Bordón, Héctor Calori, Claudio Da Passano </span></div><br />
<div align="center"><span style="color: #660000;">Música: Mauro Lázaro</span></div><br />
<div align="center"><span style="color: #660000;">Montaje: Norman Ruiz</span></div><br />
<div align="center"><span style="color: #660000;">País: Argentina<br />
Año: 2007<br />
Argumento: Basado en el libro argentino del poema gauchesco “Martín Fierro”, cuenta la historia de un gaucho llevado forzosamente para integrar las milicias y luchar contra los indios. Cuando regresa ha perdido a su familia y su vivienda. La pena lo lleva a convertirse en un gaucho fuera de la ley.<br />
<br />
<b>Bibliografía y fuentes</b><br />
<br />
- Benveniste Emile, “Semiología de la Lengua, en <i>Problemas de la Lingüística General</i>, México, S XXI, 1976.<br />
- Bettetini Gianfranco, “Las transformaciones del sujeto en la traducción”, en <i>La conversación audiovisual. Problemas de la enunciación fílmica y televisiva</i>, Madrid, Cátedra, 2da ed, 1996.<br />
- Genette Gerard, Cap I, Palimpsestos, Madrid, Taurus, 1989.<br />
- Greimas A. y Courtes J., “Intertextualidad, Comparatismo, Configuración”, en <i>Diccionario razonado de la teoría del lenguaje</i>, Madrid, Gredos, 1982.<br />
- Hernández José, <i>Martín Fierro</i>, Buenos Aires, Kapelusz, 1953.<br />
- Lamborghini Leonidas, “José Hernández y el Martín Fierro: el canto y la bravata”, en <i>Risa y tragedia de los poetas gauchescos</i>, Emecé, Buenos Aires, 2008, pp. 121-140.<br />
- Loprete Carlos Alberto, Literatura hispanoamericana y argentina, Buenos Aires, Plus Ultra, 1975.<br />
- Minghetti Claudio, “Martín Fierro, la película: Hernández en versión Fontanarrosa.”, en diario <i>La Nación</i>, Buenos Aires, 2007, disponible en </span><a href="http://www.gacemail.com.ar/Detalle.asp?NotaID=9080"><span style="color: #660000;">http://www.gacemail.com.ar/Detalle.asp?NotaID=9080</span></a><span style="color: #660000;">, último acceso: 14/11/09.<br />
- Rama Angel, “El sistema literario de la gauchesca”, y “Fundación de la poesía social: de Hernández a Antonio Lusich”, en <i>Los gauchipolíticos rioplatenses</i>, Capítulo, Centro Editor de América Latina, Buenos Aires, 1982, pp. 155-221; 99-128.<br />
- Ruiz N. y Romero L., Martín Fierro, la película [DVD], Argentina, Aleph Media, 2007.<br />
- Steimberg Oscar, “Libro y transposición”, en <i>Semiótica de los medios masivos</i>, Buenos Aires, Atuel, 1993.<br />
- Traversa Oscar, “Carmen de las transposiciones”, en <i>La piel de la obra</i>, Instituto de<br />
Artes del espectáculo, UBA, Buenos Aires, 1995.</span></div><br />
<div align="center"><span style="color: #660000;"></span></div><br />
<span style="color: #660000;">En el traspaso que hay de un texto a otro se producen cambios, reducciones, agregados, nuevos matices, quiebres, etc. Hay nuevas marcas, una resignificación del texto y una nueva mirada. La transposición “introduce sobresaltos y quiebras en las costumbres culturales de nuestro tipo de lector.”</span><a href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=8445063712281365778#_ftn2" name="_ftnref2" title=""><span style="color: #660000;">[4]</span></a><span style="color: #660000;"> Estos quiebres, transformaciones y cambios son los que se analizarán en este estudio, tomando como ejemplos a la obra literaria y la película ya mencionadas.</span><br />
<div align="center"><a href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=8445063712281365778#_ftnref1" name="_ftn1" title=""><span style="color: #660000; font-size: 78%;">[1]</span></a><span style="color: #660000; font-size: 78%;"> Loprete Carlos Alberto, “Capítulo VII: La literatura gauchesca”, en <i>Literatura hispanoamericana y argentina</i>, Buenos Aires, Plus Ultra, 1975, pp. 295.</span></div><br />
<div align="center"><span style="color: #660000; font-size: 78%;">[2] Leguizamón Carlos Alberto, “Estudio preliminar”, en José Hernández, <i>Martín Fierro</i>, Buenos Aires, Kapelusz, 1953, pp. XXIII.</span></div><br />
<div align="center"><span style="color: #660000; font-size: 78%;">[3] Bettetini Gianfranco, “Las transformaciones del sujeto en la traducción”, en <i>La conversación audiovisual. Problemas de la enunciación fílmica y televisiva</i>, Madrid, Cátedra, 2da ed., 1996, pp. 89.</span></div><br />
<div align="center"><span style="color: #660000; font-size: 78%;">[4] Steimberg Oscar, “Libro y transposición”, en <i>Semiótica de los medios masivos</i>, Buenos Aires, Atuel, 1993, pp. 98.</span></div><br />
<div align="center"><a href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=8445063712281365778#_ftnref1" name="_ftn1" title=""><span style="color: #660000; font-size: 78%;">[5]</span></a><span style="color: #660000; font-size: 78%;"> Bettetini Gianfranco, “Las transformaciones del sujeto en la traducción”, en <i>La conversación audiovisual. Problemas de la enunciación fílmica y televisiva</i>, Madrid, Cátedra, 2da ed, 1996, pp. 94.</span></div><br />
<div align="center"><span style="color: #660000; font-size: 78%;">[6] Bettetini Gianfranco, “Las transformaciones del sujeto en la traducción”, en <i>La conversación audiovisual. Problemas de la enunciación fílmica y televisiva</i>, Madrid, Cátedra, 2da ed, 1996, pp. 101.</span></div><br />
<div align="center"><a href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=8445063712281365778#_ftnref2" name="_ftn2" title=""><span style="color: #660000; font-size: 78%;">[7]</span></a><span style="color: #660000; font-size: 78%;"> Hernández José, “Capítulo V”, <i>Martín Fierro</i>, Buenos Aires, Kapelusz, 1953, pp. 35.</span> </div><div align="center"></div><div align="center">-xna7-</div>xna7http://www.blogger.com/profile/12453644090440423105noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8445063712281365778.post-12752322885413171812010-02-17T20:44:00.000-08:002010-02-17T20:53:43.603-08:00ARTE - Ernst Cassirer<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEit6CHuKEFqntN2PqtlvV8sjWkol8hH2kl9bitrBV1G46QiZaCX0lvI5CR7CywniJ7B6Ag8dmPm8yhThEFlcOUVE4QGIOMFswqHCpddO4nvcEBazRmlLLYf6F7y2b5QtM-uY2WKJ4NUlzA/s1600-h/18653_1388545033165_1218264372_31125680_8159319_n.jpg"><img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5439441675877419490" style="FLOAT: right; MARGIN: 0px 0px 10px 10px; WIDTH: 320px; CURSOR: hand; HEIGHT: 240px" alt="" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEit6CHuKEFqntN2PqtlvV8sjWkol8hH2kl9bitrBV1G46QiZaCX0lvI5CR7CywniJ7B6Ag8dmPm8yhThEFlcOUVE4QGIOMFswqHCpddO4nvcEBazRmlLLYf6F7y2b5QtM-uY2WKJ4NUlzA/s320/18653_1388545033165_1218264372_31125680_8159319_n.jpg" border="0" /></a><br /><div><strong><span style="font-size:85%;"><span style="color:#3333ff;"><span style="font-family:trebuchet ms;">"Desde un punto de vista verdaderamente teórico podemos suscribir las palabras de Kant cuando dice que la matemática es el orgullo de la razón humana; pero tenemos que pagar un precio muy elevado por este triunfo de la razón científica. La ciencia significa abstracción y la abstracción representa, siempre, un empobrecimiento de la realidad. Las formas de las cosas, tales como son descritas por los conceptos científicos, tienden a convertirse, cada vez más, en meras fórmulas de una simplicidad sorprendente. Una fórmula única, como la ley de la gravitación de Newton, parece comprender y explicar toda la estructura de nuestro universo material, parece como si la realidad no sólo fuera accesible a nuestras abstracciones científicas sino que éstas la podrían agotar. Tan pronto como nos acercamos al campo del arte vemos que se trata de una ilusión, porque los aspectos de las cosas son innumerables y varían de un momento a otro. Sería vano cualquier intento de abarcarlos con una simple fórmula. El dicho de Heráclito de que el sol es nuevo cada día es verdad para el sol del artista si no lo es para el sol del científico. Cuando el científico describe un objeto lo caracteriza con una serie de números, con sus constantes físicas y químicas. El arte no sólo tiene un propósito diferente sino un objeto diferente. Si decimos que dos artistas pintan el mismo paisaje describimos nuestra experiencia estética muy inadecuadamente. Desde el punto de vista del arte, esa pretendida igualdad es ilusoria, no podemos hablar de una misma cosa como asunto de los dos pintores. <em>El artista no retrata o copia un cierto objeto empírico, un paisaje con sus colinas y montañas, con sus ríos y escarpadas; lo que nos ofrece es la fisonomía individual y momentánea del paisaje; trata de expresar la atmósfera de las cosas, el juego de luces y sombras. Un paisaje no es el mismo al amanecer, al mediodía, en un día de lluvia o de sol. Nuestra percepción estética muestra una variedad mucho mayor y pertenece a un orden mucho más complejo que nuestra percepción sensible ordinaria. En la percepción sensible nos damos por satisfechos al captar los rasgos comunes y constantes de los objetos que nos rodean; la experiencia estética es incomparablemente más rica, está preñada de infinitas posibilidades que quedan sin realizar en la experiencia sensible ordinaria. En la obra del artista estas posibilidades se actualizan; salen a la luz y toman una forma definida. La circunstancia del carácter inexhaustible del aspecto de las cosas es uno de los grandes privilegios y uno de los encantos más profundos del arte...</em>"</span> </span></span></strong></div>xna7http://www.blogger.com/profile/12453644090440423105noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8445063712281365778.post-74937565694300351882009-11-27T14:43:00.001-08:002009-11-27T14:50:40.036-08:00Venus, Cupido, la Locura y el Tiempo<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjek41iUpr3VYnrr7wdadlSlqbnE7gP7GDw99Khp0Sbl99lPge4rf15N8QPYgMWtjmYxFR6wV7JCCHwlbOIzpCft-t17AdDTKiK_mAbztTJLxhO37SBRpK_ZNgFP6WjpcrHoPYwqsG3lik/s1600/1221494394348_f.jpg"><img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5408917969881732290" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; WIDTH: 251px; CURSOR: hand; HEIGHT: 320px" alt="" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjek41iUpr3VYnrr7wdadlSlqbnE7gP7GDw99Khp0Sbl99lPge4rf15N8QPYgMWtjmYxFR6wV7JCCHwlbOIzpCft-t17AdDTKiK_mAbztTJLxhO37SBRpK_ZNgFP6WjpcrHoPYwqsG3lik/s320/1221494394348_f.jpg" border="0" /></a><br /><div><strong><span style="font-family:courier new;font-size:85%;"></span></strong> </div><div><strong><span style="font-family:courier new;font-size:85%;"></span></strong> </div><div><strong><span style="font-family:courier new;font-size:85%;"></span></strong> </div><div><strong><span style="font-family:courier new;font-size:85%;"></span></strong> </div><div><strong><span style="font-family:courier new;font-size:85%;">Autor: Angiolo Bronzino </span></strong></div><div><strong><span style="font-family:courier new;font-size:85%;">Fecha: 1540-50 Museo:National Gallery de Londres Características: 146,5 x 116,8 cm. </span></strong></div><div><strong><span style="font-family:courier new;font-size:85%;">Material: Óleo sobre tabla </span></strong></div><div><strong><span style="font-family:courier new;font-size:85%;">Estilo: Renacimiento Italiano</span></strong> </div><div> </div><div> </div><div> </div><div> </div><div> </div><div> </div><div> </div><div> </div><div> </div><div> </div><div align="center"><span style="font-family:georgia;"><strong><span style="color:#000099;"><span style="font-size:85%;">También conocido como "Alegoría de la lujuria" o "Veritas filia temporis" (La verdad es hija del tiempo).</span></span></strong></span></div><div><span style="font-family:georgia;"><strong><span style="color:#000099;"><span style="font-size:85%;"></span></span></strong></span> </div><div><span style="font-family:georgia;"><strong><span style="color:#000099;"><span style="font-size:85%;">En esta obra se ve a <em>Venus</em> desnuda con <em>Cupido</em> besándola; y en el otro lado el <em>Placer</em> y el <em>Juego</em> con varios <em>Amores</em>; en el otro, el <em>Fraude</em>, los <em>Celos</em> y otras pasiones del Amor. </span></span></strong></span></div><div><span style="font-family:georgia;"><strong><span style="color:#000099;"><span style="font-size:85%;">Bronzino trabajó en la corte del duque Cosimo de Medici, haciéndose famoso como retratista oficial. Esta Alegoría posiblemente sea el mencionado regalo de la corte de Toscana a Francisco I de Francia, incluyendo elementos simbólicos y emblemáticos. El monarca francés era un hombre enamorado de la cultura y el arte italianos, sintiendo gran afición por la heráldica y los emblemas oscurantistas. La <em>diosa del amor y la belleza</em> es identificada por la manzana de oro -que le concedió Paris en el famoso juicio- que porta en la mano izquierda y la paloma de la esquina izquierda de la escena. </span></span></strong></span></div><div><span style="font-family:georgia;"><strong><span style="color:#000099;"><span style="font-size:85%;">En la mano derecha, <em>Venus</em> lleva la flecha que ha arrebatado a <em>Cupido</em>, el joven que la besa. A los pies de la diosa encontramos unas máscaras, posiblemente símbolos de la sensualidad, que representan la <em>ninfa</em> y el <em>sátiro</em>, levantando la vista hacia los amantes. El <em>Placer Loco</em>, el niño sonriente que lleva una pulsera en el tobillo, tira pétalos de rosa, sin interesarse por la espina que atraviesa su pie derecho. Tras el <em>Placer</em> se halla el <em>Engaño</em>, hermoso de rostro pero con un horrible cuerpo, ofreciendo en su mano un panal de dulce miel mientras que con la otra oculta el aguijón de su cola. </span></span></strong></span></div><div><span style="font-family:georgia;"><strong><span style="color:#000099;"><span style="font-size:85%;">En la zona izquierda de la composición se sitúa una oscura figura, considerada tradicionalmente como la representación de los <em>Celos</em> pero identificada en la actualidad como la Sífilis, terrible enfermedad que en el siglo XVI había adquirido proporciones de epidemia. Con todos estos símbolos, se considera que el significado de la composición se identifica con el Amor impuro que es gobernado por el <em>Placer</em> con la ayuda del <em>Engaño</em>, amor que trae dolorosas consecuencias. La figura del <em>Olvido</em>, arriba a la izquierda, sin capacidad de recordar, intenta cubrir la escena con un velo pero el <em>Tiempo</em> se lo impide. </span></span></strong></span></div><div><span style="font-family:georgia;"><strong><span style="color:#000099;"><span style="font-size:85%;">Las frías figuras desnudas se destacan, como si de un esmalte o de mármol se tratara, sobre un intenso azul ultramar, renunciando Bronzino al fondo, de la misma manera que en los dibujos pintados para la fábrica ducal de tapices. La composición muestra la influencia de Miguel Angel, especialmente su famoso cartón que muestra a Venus y Cupido besándose, así como de algunas obras de Pontormo, el maestro de Bronzino. La tabla fue adquirida por la National Gallery en 1860, convirtiéndose en la obra más cargada de erotismo de la colección.</span> </span></strong></span></div>xna7http://www.blogger.com/profile/12453644090440423105noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8445063712281365778.post-88766040128722115192009-11-26T21:29:00.000-08:002010-11-11T14:41:26.507-08:00El Patio de Atrás (Carlos Gorostiza) - La construcción del espacio como reflejo de la realidad -<div align="center"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiTTrRGhIfOQjbhtQvT21gjRAevaQWyS3vWSeb7npKswUkBa1bv-F3lI-6aNwATq2wf2fjZk_J0vFhE2qDkvKfr1LrCEsyf3L9vAT7rdbKBPdpcFGGXsOqSD1dAGoZmfXrcbbPkLXZoTn0/s1600/4toPatio.jpg"><img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5408657913893748530" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiTTrRGhIfOQjbhtQvT21gjRAevaQWyS3vWSeb7npKswUkBa1bv-F3lI-6aNwATq2wf2fjZk_J0vFhE2qDkvKfr1LrCEsyf3L9vAT7rdbKBPdpcFGGXsOqSD1dAGoZmfXrcbbPkLXZoTn0/s200/4toPatio.jpg" style="display: block; height: 147px; margin: 0px auto 10px; text-align: center; width: 200px;" /></a> <span style="font-size: 78%;">Carlos Gorostiza, Patricio Contreras, Carlos Carella, Leonor Manso, Cipe Lincovsky<br />
</span><br />
<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh6ML1zrYMlCiVJJ_m06JtFlNL2jR6Ls9aU3ulB-oKYwT4J_dRr3bWi7jT3QnaeyAl-NH8XKFny0QnrJtozn228hJ-hpaNO55hXOkZetL7wWJHCp7ijSYJ8tHPToZQR0mvjg0f9AvhkvTE/s1600/GOROSTI.jpg"><img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5408657724609815218" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh6ML1zrYMlCiVJJ_m06JtFlNL2jR6Ls9aU3ulB-oKYwT4J_dRr3bWi7jT3QnaeyAl-NH8XKFny0QnrJtozn228hJ-hpaNO55hXOkZetL7wWJHCp7ijSYJ8tHPToZQR0mvjg0f9AvhkvTE/s320/GOROSTI.jpg" style="display: block; height: 157px; margin: 0px auto 10px; text-align: center; width: 126px;" /></a> <span style="font-size: 78%;">Carlos Gorostiza</span><br />
<br />
<br />
<div align="left"><span style="color: #666666; font-family: georgia; font-size: 85%;">El autor de <i>El Patio de Atrás</i> es el argentino Carlos Gorostiza, quien se inicia en el mundo del teatro en 1949 con el estreno de su obra <i>El Puente</i> en el teatro La Máscara. Ésta se convirtió en una de las obras mas exitosas del teatro independiente y contribuyó al inicio de un proceso de nacionalización ya que, mediante su tesis realista y los discursos de sus personajes, reflejó una problemática argentina relacionada con la<br />
<br />
<i>crisis económica en pleno período de auge del gobierno de Juan<br />
Domingo Perón, y expresaba de manera transparente su visión<br />
de la situación social, porque sus personajes eran poco más que<br />
el correlato de roles sociales.</i> (Pellettieri, 2005: 91)<br />
</span></div><div align="left"><span style="color: #666666; font-family: georgia; font-size: 85%;"></span></div><div align="left"><span style="color: #666666; font-family: georgia; font-size: 85%;">Luego de seguir presentando en Buenos Aires muchas de sus obras como <i>El pan de la locura</i> (1958), <i>¿A qué jugamos?</i> (1968), <i>El lugar</i> (1970), <i>Los cuartos oscuros</i> (1978) y ganar varios premios (Primer Premio Municipal de Teatro, Primer Premio Nacional de Teatro y Primer Premio Nacional de Novela, entre otros), con la creación del Teatro Abierto –como reacción ante la dictadura militar en Argentina- en 1981, Gorostiza se convierte en uno de sus miembros más importantes.</span></div><div align="left"><span style="color: #666666; font-family: georgia; font-size: 85%;">Durante los años siguientes, el autor sigue estrenando obras (<i>Matar al tiempo</i> -1982-, <i>Aeroplanos</i> –1990-) y ganando premios.</span></div><span style="color: #666666; font-family: georgia; font-size: 85%;">En 1994 se estrena en el Teatro Cátulo Castillo, <i>El Patio de Atrás</i> con dirección del mismo Gorostiza y actuaciones de Carlos Carella, Patricio Contreras, Cipe Linkovsky y Leonor Manso.<br />
En los años siguientes, continúan publicándose sus obras y sigue siendo reconocido<br />
como uno de los autores mas importantes y destacados de nuestro teatro que con sus textos, al igual que otros autores teatrales como Roberto Cossa, Carlos Somigliana y Ricardo Halac, desarrolla una tesis realista comprometida con la problemática social, que genera en el lector / espectador una reflexión acerca de la realidad –características principales del realismo reflexivo-.</span><br />
<span style="color: #666666; font-family: georgia; font-size: 85%;">Como se dijo anteriormente, <i>El Patio de Atrás</i> se estrena en 1994 y cuenta la historia de cuatro hermanos que pasan su vida en el patio de una casa mientras los días transcurren uno tras otro sin sucederles nada relevante.<br />
El hermano mayor es Máximo –52 años- que se encuentra postrado en una silla de ruedas y se la pasa jugando a las cartas, a la lotería, a las carreras: “Es un personaje que pareciera que vive suspendido en el aire desde hace mucho tiempo [...]” (Carella, 1994). Nena es la hermana de 51 años que se la pasa tejiendo y posee un carácter casi maternal frente a sus hermanos; Pancho de 42 años vive pensando en la Bolsa, los negocios, y Clemen es la menor de los hermanos –41 años- que fantasea y sueña leyendo revistas del corazón.<br />
Los cuatro viven cada uno “en su mundo”, cada uno con su sueño dentro de su locura (Máximo con los juegos, Pancho con los negocios, Nena tejiendo y esperando la llegada de Tomasito –el hermano mas chico de todos-, Clemen con las revistas), proyectando cosas que jamás van a suceder. Cada uno se muestra indiferente de lo que le sucede al otro, pero hay algo que los cuatro tienen en común, que vas más allá del lazo sanguíneo que los une: el patio. </span><br />
<span style="color: #666666; font-family: georgia; font-size: 85%;">El patio es el espacio central en el que transcurre toda la acción. Este lugar encierra a los personajes y da la impresión de que los “envuelve” y termina dominándolos. Los personajes parecen tener las mismas características que el patio en el que pasan sus vidas: inmóviles, cerrados, encasillados. Los personajes delegan en los otros ciertas tareas –desde llamar a un técnico para que arregle la televisión hasta ir a comprar pilas- que podrían hacer ellos mismos. El tema de la estaticidad es algo que se resalta en esta obra. Los cuatro se muestran todo el tiempo casi incapaces de movilizarse, al igual que el patio, y durante la obra sólo se limitan a hacer los mas necesarios y mínimos movimientos. Un ejemplo claro de esto, es cuando Máximo pide que le vayan a buscar su radio adentro y ninguno de sus tres hermanos parece darse por aludidos; terminan decidiendo que cuando alguno de ellos tenga que salir de su “rincón”, por ejemplo, para ir al baño, traería la radio. Aquí no sólo se ve esa condición de no movilidad sino también el poco interés en el otro. El tema de la inmovilidad es tan remarcado durante toda la obra que en el final se ve aún mas reforzado: el timbre suena incansablemente y ninguno de los cuatro hace el más mínimo gesto de acercarse a la puerta para abrirla. Por eso mismo, el patio es una especie de símbolo de esa inmovilidad y estaticidad de los personajes. Podríamos decir que el autor, refleja, de esta manera, el miedo al cambio que tienen estos personajes que, en parte, representan a la sociedad. La obra fue escrita en los ’90, años en los que Argentina intentaba salir de una gran crisis y el miedo a “lo nuevo” y a la transformación era parte de la vida de todos.<br />
Otra característica compartida entre la construcción del espacio y los personajes es el deterioro. Al comienzo de la obra, se describen las características del patio:<br />
<br />
<i>Casi todo el lugar está cubierto de malezas y su estado<br />
general revela el abandono en que viven sus ocupantes. [...]<br />
hay un resto de jardincito olvidado, cubierto de tierra. Restos<br />
más pequeños de viejos canteros se ven en otros rincones del<br />
patio. [...]<br />
Éste [un lateral] está también casi oculto por varias clases<br />
de plantas y arbustos que han crecido descuidadamente por<br />
todo el lugar [...].</i> (Gorostiza, 2004: 25)<br />
<br />
Esta descripción que Gorostiza hace del patio, nos indica cuán descuidado y abandonado está el espacio, ambas son características que presentan también sus habitantes. Podemos ver la inconsecuencia y la falta de sentido que hay en sus vidas. Ellos hacen que las horas en ese patio transcurran contando historias viejas, fantaseando con ilusiones absurdas y recordando momentos y personas pasadas. Sus vidas están tan vacías y decaídas como el patio en el que pasan sus días.<br />
El espacio no sólo se relaciona con la inmovilidad y deterioro de los personajes, sino que también éste está estrechamente ligado a los intereses de cada uno, como si en el patio existiera un sector destinado a cada habitante:<br />
<br />
<i>Formando algo así como cuatro ámbitos privados, en el patio<br />
hay: una silla de ruedas para Máximo; una vieja silla de paja y varias<br />
ollas de cacerolas llenas de lanas celestes sobre una mesita para la Nena;<br />
una máquina Singer de coser fuera de uso para Pancho; y pilas de revistas<br />
sobre algunos escalones de la escalerilla, uno de los cuales Clemen usa </i></span><br />
<span style="color: #666666; font-family: georgia; font-size: 85%;"><i>para sentarse.</i> (Gorostiza, 2004: 25)<br />
<br />
Si bien el espacio es compartido por los cuatro, cada uno está tan metido en su “rincón” que se percibe una sensación de “aislamiento” en donde cada uno es indiferente a la necesidad del otro. Cada uno está encerrado en sus cosas, si bien hablan entre ellos, realmente no les preocupa lo que el otro dice, piensa o quiere. Quizás, esto sea un claro reflejo de lo que se vive en la sociedad actual: el desinterés por el otro, el mirar para otro lado ante la necesidad del prójimo.<br />
Por medio de la representación y las características del espacio, <i>El Patio de Atrás</i>, representa fielmente a una realidad social propia de nuestros días –a pesar de haber sido escrito hace casi 15 años atrás-. El patio es el mundo en el que vivimos y Máximo, Pancho, Nena y Clemen somos nosotros, la sociedad. La incapacidad para moverse representa, como se dijo antes, el miedo al cambio, el no hacer nada para lograr una transformación completa; el deterioro del patio que se complementa con el de los personajes, refleja el deterioro de la humanidad; cada rincón del espacio, representa cada lugar del mundo en el que se vive, en donde cada uno es ajeno a la necesidad del otro. <i>El Patio de Atrás</i> es el mundo, y los personajes, son la sociedad poco comprometida con absolutamente todo. La obra refleja la poca importancia que se le da a la vida del otro y la mirada hacia otro lado ante el dolor y necesidad de quien se tiene al lado. <i>El Patio de Atrás</i> es una metáfora de nuestros días que se construye por medio del espacio y sus personajes.</span><br />
<br />
<span style="font-size: 85%;"><b>Bibliografía</b><br />
-Gorostiza, Carlos, 2004, El Patio de Atrás, Buenos Aires: Puerto de Palos.<br />
- Pellettieri, Osvaldo, 2005. “A qué llamamos la fase de nacionalización del teatro independiente. El fenómeno de El puente (1949) de Carlos Gorostiza”, en su Historia del Teatro Argentino Vol IV, Buenos Aires: Galerna.<br />
- Pellettieri, Osvaldo, 1998, Una historia interrumpida, Buenos Aires: Galerna.<br />
- Zangaro, Patricia, 1995, Conversación con Carlos Gorostiza. La búsqueda del lenguaje, Buenos Aires, n/d, disponible en </span><a href="http://www.teatrodelpueblo.org.ar/dramaturgia/zangaro001.htm"><span style="font-size: 85%;">http://www.teatrodelpueblo.org.ar/dramaturgia/zangaro001.htm</span></a><span style="font-size: 85%;">, útlima fecha de acceso: 18/11/09.</span><br />
<br />
<span style="font-size: 85%;"></span><br />
-xna7-<br />
<br />
<br />
</div>xna7http://www.blogger.com/profile/12453644090440423105noreply@blogger.com3